Sentence examples of "никакое" in Russian

<>
* Никакое время не сможет стереть. * No time can wear away.
Черный Рыцарь - никакое не проклятие. The black knight is not part of any curse.
Если никакое из этих условий не соблюдается, рекомендуется вернуть эту настройку в значение по умолчанию, при котором индексация не выполняется. If neither of these situations applies, it is recommended that the setting be changed back to the default value of not indexed.
Статья 9 этого Закона гласит: " решение о браке принимается мужчиной и женщиной на основе принципа свободного согласия; никто не может принуждать или вводить в заблуждение других; никакое третье лицо не может принуждать других лиц к заключению брака или препятствовать заключению брака ". Article 9 of this law stipulates that: “marriage is decided by both man and woman on the principle of free consent; no one may force or cheat others; no third person may force or prevent them from getting married”.
Не нужно никакое правительственное "информационное агентство". No governmental "information agency" is needed.
Мотоклуб не тратит никакое время. MC's not wasting any time.
Его не изменит никакое дружественное давление. No amount of friendly pressure is going to change him.
Но я не смогу принять никакое предложение по дому. But I can't accept any offer on the house.
Никакое число убитых иракцев не принесет мир. No number of slaughtered Iraqis will bring peace.
Но RC-135 не может нести на борту никакое оружие. However, the RC-135 cannot carry any weapons.
Никакое искусство не работает так, как музыка. No other art form works like music.
Никакое голосование в Организации Объединенных Наций на это не повлияет”. No vote in the United Nations will make any difference on that.”
Никакое количество капитала не спасет плохо управляемый банк". No amount of capital will rescue a badly run bank."
Никакое современное демократическое государство не может существовать с такого рода правонарушениями. Any semblance of a modern, democratic state cannot exist with these kinds of abuses.
Если этот параметр отсутствует, то никакое тестирование не запускается. If this parameter has not been specified, no testing is launched.
Никакое пророссийское лобби с политическими связями не начнет возмущаться – его просто не существует. There won’t be any push back from any politically-connected pro-Russia constituency because it really doesn’t exist.
Это не никакое не немецкое имя, не так ли? That ain't no Kraut name, is it?
Мать способна исцелить своих детей так, как никакое соглашение о мире не сможет. That mother has a better chance to heal her children than any peace agreement can do.
В результате при обработке события никакое оповещение не отправлялось. Therefore, when the event was processed, no alert was sent.
Хейли заявила CNN, что «никакое политическое урегулирование невозможно, пока Асад остается во главе режима». Haley insisted on CNN, “There’s not any sort of option where a political solution is going to happen with Assad at the head of the regime.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.