Beispiele für die Verwendung von "обвинения в убийстве" im Russischen

<>
Мы снимаем обвинения в убийстве. We'll drop the murder charge.
Он избежал обвинения в убийстве по неосторожности, признав свою вину за вооруженное ограбление. He avoided manslaughter charges by pleading guilty to armed robbery.
В прошлом месяце военный прокурор принял заявление Буданова, что он находился в состоянии временной невменяемости во время убийства девушки, и снял с него обвинения в убийстве. Last month, however, the military prosecutor accepted Colonel Budanov's argument that he was temporarily insane when he killed the girl, and so acquitted Budanov on the charge of murder.
В прокуратуру, чтобы выдвинуть обвинения в убийстве против детектива, который застрелил его сына. To file murder charges against the detective who shot his son.
Ничего не произошло, в последнее время, если не считать обвинения в убийстве, выигрыша в лото и смерти Айви. Not much has happened since I last wrote except for my manslaughter charges, lotto win and Ivy's death.
Государство-участник понимает, что судя по всему жалоба основывается, в частности, на утверждении о том, что заявитель рискует подвергнуться пыткам по возвращении в Бангладеш вследствие якобы предъявленного ему обвинения в убийстве и судебного решения, вынесенного 3 сентября 2001 года. The State party understands the complaint to be founded in particular on the allegation that he risks being tortured upon return as a consequence of the alleged murder charge and the alleged judgment of 3 September 2001.
Вам обвинение в убийстве светит. You're facing a murder charge.
Ты мог просто снять обвинение в убийстве. You could have dropped the manslaughter charge.
В своем представлении от 4 мая 2005 года государство-участник подтверждает изложенные в сообщении факты и добавляет, что Ирфан Йилдирим был приговорен к пожизненному тюремному заключению на основании окончательного решения Венского окружного уголовного суда (Landesgericht fur Strafsachen) от 14 сентября 2004 года по обвинению в убийстве и высказывании опасных преступных угроз. By its submission of 4 May 2005, the State party confirms the facts of the communication and adds that Irfan Yildirim was sentenced to life imprisonment by the final judgment of the Vienna Regional Criminal Court (Landesgericht für Strafsachen) of 14 September 2004 on charges of murder and making a dangerous criminal threat.
ЕСЛИ вы снимете обвинение в убийстве. If you drop the murder charge.
Мой клиент с радостью ответит, при условии, что с него будет снято обвинение в убийстве. My client would be happy to answer, assuming you're dropping the manslaughter charge.
Главным образом, с обвинением в убийстве. On your back with a murder charge now, though.
Делом об убийстве 92-летней женщины в Атланте занималась федеральная прокуратура, которая к обвинению в убийстве добавила нарушение гражданских прав и добилась более сурового приговора, отправив в итоге двоих осужденных полицейских за решетку на шесть и на 10 лет. One of the other cases, the shooting death of the 92-year-old woman in Atlanta, was taken up by federal prosecutors, who added civil rights violations to manslaughter charges and won stiffer sentences, ultimately sending the two convicted officers to prison for six and 10 years.
Она проходит по обвинению в убийстве. She's facing a murder charge.
Кажется, они собираются снять обвинение в убийстве. It seems they're gonna drop the attempted murder charge.
Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства. The murder charge was reduced to manslaughter.
Я оформлю бумаги и мы снимем обвинение в убийстве. I'll, uh, I'll draw up the paperwork and we'll drop the murder charge.
Я узнал об обвинении в убийстве, только когда приземлился. I've only just learned of the murder charges now as I touched down.
Я не сниму обвинение в убийстве, чтобы сэкономить Министерству пару фунтов, Генри. I'm not dropping the murder charge to save the Ministry of Justice a few quid, Henry.
(Он бы также привел к снятию обвинений в убийстве, выдвинутых против лидера Демократической партии, бывшего премьер-министра Апхисита Ветчачивы.) (It also would have superseded the murder charges brought against the Democratic Party’s leader, former Prime Minister Abhisit Vejjajiva.)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.