Exemplos de uso de "обеспечила" em russo com tradução "provide"

<>
Америка обеспечила это в послевоенной Европе и Японии. America provided this in postwar Europe and Japan.
Поэтому эволюция обеспечила разные способы запуска механизмов побега. So evolution has provided multiple ways to initiate escape.
Журналистика обеспечила путь для человеческого великодушия, и читатели откликнулись. Journalism had provided a channel for people's natural sense of generosity, and the readers responded.
Эта торговая установка обеспечила вознаграждение, по крайней мере, вдвое превышающее риск. This setup provided a reward of at least 2 times risk.
Через несколько столетий Французская революция обеспечила свободу совести и вероисповедования во всей Франции. Centuries later, the French Revolution provided liberty of conscience and religion across France.
Её поездка обеспечила бы секретность и время, чтобы убить его и спрятать подальше. Her trip would've provided the privacy and time to kill him and stash him away.
Кроме того, «Линкс инкорпорейтид» обеспечила многие из этих школ учебными материалами и предметами поставок. Further, The Links, Incorporated provided many of these schools with educational materials and supplies.
Она обеспечила бы основу для дальнейших реформ в целях повышения общесистемной согласованности, эффективности и целенаправленности действий. It would provide the basis for further reforms towards improving system-wide coherence, effectiveness and targeted action.
Резолюция 2758 (XXVI) обеспечила политическое, правовое и процедурное решение вопроса о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций. Resolution 2758 (XXVI) had provided a political, legal and procedural solution to the question of China's representation in the United Nations.
Она также обеспечила необходимый уровень надёжности и безопасности шиитскому правительству, что и было основной целью тщательно разработанной кампании. It also provided a degree of safety and security for the Shiite-led government, which was largely the purpose of the well-organized campaign in the first place.
Мы видим, что эта установка "внутренний бар" обеспечила еще один превосходный сценарий вознаграждения/риска в среде высокой изменчивости. • We can see this inside bar setup provided another excellent risk reward scenario in the midst of these recent volatile / trending markets.
Она заложила бы рамки для глубоких поисковых исследований, дискуссий и переговоров и обеспечила бы широкие выгоды и удовлетворительные перспективы. It would provide scope for profound exploration, discussion and negotiation and offer widespread benefits and satisfactions.
Любая организация, которая не обеспечила демократических механизмов для изменения и обновления, стремится к старению, а также монотонности и неэффективности. Any organization that has not provided democratic mechanisms for change and renewal tends to age and become monotonous and ineffective.
Пакистанская Техрик-е-Инсараф – политическая партия, возглавляемая бывшим игроком в крикет Имран Ханом – обеспечила лишь платформу для этого восстания. Pakistan Tehreek-e-Insaf – a political party led by the former cricketer Imran Khan – provided just the platform for that rebellion.
Задача теперь состоит в обеспечении того, чтобы Конференция министров обеспечила основу для конечного этапа осуществления повестки дня в 2006 году. The challenge now was to ensure that the Ministerial Conference provided a platform for the final phase of the agenda in 2006.
ИКМООНН также обеспечила возможности для ремонта, заправки топливом, мойки и долгосрочной стоянки транспортных средств гуманитарных учреждений и программ, действующих в Кувейте. UNIKOM also provided vehicle maintenance, fuel, washing and long-term parking facilities for humanitarian agencies and programmes operating in Kuwait.
Молекулярная биология обеспечила нас превосходными инструментами, с помощью которых можно решать проблемы здоровья, экологии и питания, такие, с которыми столкнулась Кения. Molecular biology has provided excellent tools to address health, environmental, and food problems such as those seen in Kenya.
После того, как разразился кризис, и Греция потеряла доступ к новому частному кредитованию, “тройка” (МВФ, ЕЦБ и Еврокомиссия) обеспечила массовое, субсидированное долгосрочное финансирование. Once the crisis erupted and Greece lost access to new private lending, the “troika” (the IMF, the ECB, and the European Commission) provided massively subsidized long-term financing.
МПП также обеспечила конкретные бюджетные средства для поддержки учреждения Службы по гендерным вопросам в штаб-квартире и проведения в 2008 году оценки гендерной политики. WFP also provided a specific budget to support the establishment of the Gender Service at headquarters and the gender policy evaluation in 2008.
В Афганистане ЮНЕСКО обеспечила укрепление потенциала и профессиональную подготовку женщин-кинематографистов, которые подготовили ряд материалов, в которых особое внимание уделяется жизни женщин в Афганистане. In Afghanistan, UNESCO provided capacity-building and training for female film makers, who have produced a series of productions focusing on women's lives in Afghanistan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.