Sentence examples of "обогнала" in Russian

<>
Калифорния уже давно обогнала Нью-Йорк, как самый населенный штат США. California long ago overtook New York as the most populous US state.
Калифония уже давно обогнала Нью-Йорк, как самый населенный штат США. California long ago overtook New York as the most populous US state.
Не всякий подъем мощи государства ведет к войне - посмотрите хотя бы на то, как Америка обогнала Великобританию в конце девятнадцатого века. Not every rising power leads to war - witness America's overtaking of Britain at the end of the nineteenth century.
Сокращения оборонных бюджетов, также, происходят в то время, когда впервые в современной истории Азия обогнала Европу в общей сумме расходов на оборону. Defense cuts are also happening at a time when Europe, for the first time in modern history, has been overtaken by Asia in terms of total defense spending.
Сегодня, когда Национальный банк Украины по сути дела пустил гривну в свободное плавание, она обогнала валюту соседней страны в своем стремлении вниз. Today, after Ukraine's National Bank effectively floated the hryvnia, it overtook the neighboring country's currency in a race to the bottom.
Тем не менее, она обогнала кандидата социал-демократической партии Аесио Невеса и стала основным соперником Дилмы Русеф, нынешнего президента и кандидата от Рабочей партии (РП). Nonetheless, she has rapidly overtaken Aécio Neves, the Social Democratic Party (PSDB) candidate, as the main challenger to Dilma Rousseff, the incumbent President and Workers’ Party (PT) candidate.
Японские аналитики в течение многих лет были обеспокоены долгосрочными последствиями роста Китая, а затем эти опасения переросли в открытую тревогу, особенно после того, как в 2011 году экономика Китая обогнала японскую. Japanese analysts have been concerned about the long-term implications of China’s growth for years, but such concerns turned into open worry, particularly once China’s economy overtook Japan’s, in 2011.
Историки часто предупреждают, что страхи и неопределенности, возникающие при росте новых крупных государств типа Китая, могут привести к развитию серьезных конфликтов. В частности, приводится пример конфликта в Европе сто лет тому назад, когда Германия обогнала Великобританию в промышленном производстве. Historians often warn that the fear and uncertainty generated by the emergence of new powers like China can trigger serious conflict, like that which Europe experienced a century ago, when Germany overtook the United Kingdom in industrial production.
Но к концу 19-го века Германия, при более низких уровнях заработной платы, обогнала Англию в производстве стали и завладела явным преимуществом в области новых технологий, таких как электротовары, химикаты и красящие вещества, а также во многих видах инженерной продукции. By the end of the 19th century, however, Germany, with much lower wages levels, had overtaken England in steel production, and was clearly dominant in the new technologies of electrical goods, chemicals, and dyes, as well as in many aspects of fine engineering.
Лучше было обогнать вас, чем врезаться. Better to overtake you than bump into you.
Мне надо обогнать Элвина, предупредить Мульча и остальных. I need to get ahead of Alvin, warn Mulch and the others.
Зато я понимаю, что могу обогнать вашу отвисшую задницу даже на этом корыте. I understand I can still outdrive your saggy ass, even in this clunker.
Если она не изменится, то ее обгонят. Unless it changes, it will be overtaken.
Это значит, что парадокс заключается в том, что научные исследования могут обогнать возможность их применения. This means that scientific research, paradoxically, may be getting ahead of itself.
Однако он также объясняет, почему Франция сумела обогнать США. But it also explains why the U.S. allowed France to overtake it.
Я бы обогнал тебя, если бы не влез этот растяпа. I would have overtaken you had this softy not stepped in.
Только в последние пятьсот лет его обогнали Европа и Америка. Only in the last half-millennium was it overtaken by Europe and America.
Так является ли идея, что экономика Индии может обогнать Китай, безнадежным романтизмом? So, is the idea that India's economy could overtake China's hopeless romanticism?
В этом году Volkswagen обогнал Toyota и стал самым крупным в мире автопроизводителем. This year, Volkswagen overtook Toyota to become the world's biggest carmaker.
Европа и Китай едва ли смогут обогнать американцев в течение следующих двух десятилетий. Europe or China are unlikely to overtake the Americans in the next two decades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.