Ejemplos de uso de "оборот" en ruso con traducción al inglés

<>
Оборот по расчетам с клиентами Accounts receivable turnover
МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия The Ministry of the Interior does not put arms from the illegal market back into circulation
События приняли неожиданный оборот, да? Things took a wild turn, didn't they?
Земля делает оборот вокруг Солнца примерно за триста шестьдесять пять дней. The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
ЮНДКП составила и опуб-ликовала перечень компетентных органов, назначен-ных согласно статьям 7 (взаимная юридическая помощь) и 17 (незаконный оборот на море) Кон-венции 1988 года, и завершила первый этап создания в рамках Интернет базы данных о национальном законодательстве в области контроля над нарко-тиками, что позволит получать более легкий доступ к текстам законов для целей обмена информацией и исследований. UNDCP collected and published the list of competent authorities designated under articles 7 (on mutual legal assistance) and 17 (on illicit traffic by sea) of the 1988 Convention, and completed the first phase of the establishment of an Internet database of national drug control legislation, which will make the laws more accessible for the purpose of information exchange and research.
Знаменитый "красный глаз" - это система с высоким давлением, и может пройти 10 дней, пока закончится полный оборот. This famous Red Spot is a high pressure system that can take 10 days to complete a rotation.
Ямаха, дай мне каждый оборот коленвала, что есть у Ямахи. Yamaha, give me every single rev that Yamaha engine has got.
Попытки кого-то из сотрудников администрации Обамы сделать риторический шаг навстречу Китаю, пустив в оборот помпезную фразу о «стратегической уверенности», не привели ни к чему и быстро прекратились. The brief effort at a rhetorical gesture by some in the Obama administration who floated the turgid phrase “strategic reassurance” was risible and did not last.
Оборот по главной книге (запрос) General ledger Turnover (inquiry)
Это места, где они принимают сломанные устройства, чинят и снова пускают в оборот. And this is where they take the stuff that breaks, and they fix it, and they put it back into circulation.
Это был просто красочный оборот речи. That was merely a colourful turn of phrase.
Vo = объем газа, доставленный нагнетательным поршневым насосом при испытательных условиях, в литрах на оборот; Vo = volume of gas delivered by the positive displacement pump on testing conditions in litres per revolution;
Тогда мы можем "увидеть" их, сделать полный оборот, чтобы проанализировать почку, её объемные характеристики, после чего мы можем использовать эту информацию, отсканировать их в печатаемой цифровой форме. We then are able to actually image those, do 360 degree rotation to analyze the kidney in its full volumetric characteristics, and we then are able to actually take this information and then scan this in a printing computerized form.
Оборот по расчетам с поставщиками Accounts payable turnover
Стрелковое оружие и легкие вооружения, попадающие в незаконный оборот, также способствуют чрезмерному и дестабилизирующему накоплению и перемещению оружия. Small arms and light weapons in illicit circulation also contribute to excessive and destabilizing accumulations and flows of arms.
Что ж, вечер принял неожиданный оборот. Well, this night took a turn.
Vo = объем газа, доставленный насосом с объемным регулированием при испытательных условиях, в литрах на один оборот вала насоса, Vo = volume of gas delivered by the positive displacement pump in testing conditions in litres per revolution,
Оборот рубки рассчитывается с учетом принципа максимальной платы и устанавливается согласно показателю среднего прироста деревьев соответствующего класса, что согласуется с политикой сохранения лесов с учетом экологической составляющей. Rotation length is calculated according to the maximum rent principle, and has been set according to the average increment of the target dimensional class, reflecting a conservative policy with an environmental dimension.
Торговый оборот это сумма объемов всех сделок. The turnover sum is the volume of all transactions.
Трансграничный оборот оружия, вооружений и взрывчатых веществ разрешается лишь при условии получения специальной лицензии и прохождения особой процедуры. Cross border circulation of arms, armaments and explosives is subject to issuance of special license and is subject to special procedure.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.