Exemples d'utilisation de "описывают" en russe

<>
Дальнейшее стороны описывают по-разному. What came next the parties describe differently.
Если индийцы верно описывают произошедшие события, то они станут ярким пятном в довольно мрачной истории индийского подводного флота. If the Indian description of the events is correct, it would be a bright spot in an otherwise dismal record for New Delhi’s undersea force.
Следующие сведения описывают параметры планирования. The following information describes scheduling options.
Достигнутые на сегодня результаты неоднозначны, и нередко отмечается, что документы о стратегии сокращения масштабов нищеты не всегда содержат достаточно детализированный диагноз причин нищеты, как правило, игнорируют или недостаточно подробно описывают ключевые секторальные и тематические факторы, такие, как положение женщин и мужчин, достойный труд и справедливость. To date, the record has been mixed and it is often noted that poverty reduction strategy papers do not always contain a suitably detailed diagnosis of poverty, and tend to omit or fail to cover in sufficient detail key sectoral and thematic considerations such as gender, decent work and equity issues.
Ограничения описывают ограничения конфигурации модели продукта. Constraints describe the restrictions of the product model configuration.
Атрибуты описывают функции модели конфигурации продукта. Attributes describe the features of the product configuration model.
(Данные фразы описывают услугу или продукт. (These make statements describing the products or services.
Эти цифры описывают нестабильную мировую экономику. These figures describe a troubled world economy.
Следующие шаги описывают настройку продаж для США. The following steps describe how to set up sales for the United States.
Атрибуты описывают все функции модели конфигурации продукта. Attributes describe all the features of the product configuration model.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни. Electronic data elements are describing every aspect of the disease.
Определите параметры, которые идентифицируют и описывают производственный поток. Define the parameters that identify and describe the production flow.
Некоторые люди описывают это освобождение, как визуальную поэзию. Some people describe this escape as visual poetry.
Следующие сведения описывают процедуры закрытия в конце периода. The following information describes how to complete closing procedures at the end of a period.
Массив локализованных ярлыков для кнопок, которые описывают варианты восстановления An array of localized labels for buttons describing the recovery options
Уравнения квантовой теории описывают это явление шаг за шагом. The equations of quantum theory describe this phenomenon step by step.
В обоих случаях экоритмы описывают адаптивное поведение механистическим способом. In both cases, ecorithms describe adaptive behavior in a mechanistic way.
При этом считается, что достроенные линии описывают будущие циклы. At that, completed lines are considered to describe future cycles.
Вертикально - просмотр иерархический визуализации правил, которые описывают действие комбинаций Vertically – View the hierarchical visualization of the rules that describe how the combinations behave.
Слова на открытке описывают то, что будет происходить внутри. The words on the card describe what will happen inside.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !