Ejemplos del uso de "ораторское искусство" en ruso

<>
Обама умело сочетал ораторское искусство с расслабленной манерой, оптимальной для телевидения. Obama expertly blended oratory with a relaxed, TV-optimal persona.
Сомневаюсь, что его возбудили ваши манеры или ораторское искусство. I doubt it was your elocution or deportment that was the source of his tumescence.
Вудроу Вилсон не был одаренным студентом в юности, однако изучал ораторское искусство, так как расценивал его как существенное для лидера. Woodrow Wilson was not a gifted student as a child, but he taught himself oratory because he regarded it as essential for leadership.
Следующий аспект, важность которого религии очень хорошо понимают, - это умение хорошо говорить - Я-то не очень здесь в этом преуспел - но ораторское искусство является ключевым в религиях. The other thing that religions are really aware of is: speak well - I'm not doing a very good job of this here - but oratory, oratory is absolutely key to religions.
Похоже, что сам Обама утратил веру в действенность ораторского искусства. And not only that; Obama himself seemed to have lost faith in the efficacy of oratory.
Вы не обычный гражданин, которому нужны уроки ораторского искусства для простой болтовни. You're not some middle-class banker who wants elocution lessons so you can chit-chat.
Вудро Вильсон в детстве не был одаренным учеником, но он преуспел в изучении ораторского искусства, так как считал это крайне важным для лидерства. Woodrow Wilson was not a gifted student as a child, but he succeeded in teaching himself oratory because he regarded it as essential for leadership.
Третье, ораторское искусство и происхождение Русеф, как воинствующей сторонницы левых, подпитывает сомнения: будет ли она продолжать реализацию прагматичной, центристской экономической и социальной политики Лулы. Third, Rousseff's rhetoric and origins as a militant leftist feed doubts as to whether she will pursue Lula's pragmatic, centrist economic and social policies.
Программа охватывает систему Организации Объединенных Наций, предложения по реформе Организации Объединенных Наций, деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, превентивную дипломатию, многосторонние переговоры, урегулирование споров, посредничество, разоружение, гуманитарную помощь, ВИЧ/СПИД, права человека, гуманитарное право, право окружающей среды, международные суды и трибуналы, ораторское искусство и выполнение председательских функций на заседаниях. The programme covers the United Nations system, United Nations reform proposals, United Nations peacekeeping, preventive diplomacy, multilateral negotiation, dispute settlement, mediation, disarmament, humanitarian assistance, HIV Aids, human rights, humanitarian law, environmental law, international courts and tribunals, public speaking and chairing meetings.
Искусство ради искусства. Art for art's sake.
Английская литература, креативное писательство, ораторское мастерство, и факультетский советник согласно назначению. English lit, creative writing, speech, and faculty advisor for the paper.
Троллинг - это искусство. Trolling is an art.
Для них ораторское мастерство оказалось важнее сущности, а сам факт лидерства представляет большую значимость, нежели то, каким образом осуществляется руководство. For them, rhetoric is more important than substance and power is more important than how it is exercised.
Каратэ - это искусство обороны без оружия. Karate is an art of unarmed defense.
Но несмотря на все свое ораторское мастерство, Нетаньяху не сумел затушевать межпартийный раскол, который только усугубился из-за его визита, организованного без согласования с Белым домом. But for all his oratorical skill, Netanyahu could not paper over the partisan divide worsened by his visit, which had been arranged without consultation with the White House.
Кто покупает такое искусство? Who buys this type of art?
Она поехала в Париж, чтобы изучать искусство. She went to Paris in order to study art.
Политика — это искусство делать необходимое возможным. Politics is the art of making possible that which is necessary.
Жизнь - это искусство делать достаточные выводы из недостаточных предпосылок. Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.