Exemplos de uso de "остановил" em russo

<>
Подождём, чтобы светофор остановил поток. Wait for the light to stop the traffic.
Я остановил машину и вышел помочь. So I stopped the car and I went to help.
Том хотел убить Мэри, но Джон остановил его. Tom wanted to kill Mary, but John stopped him.
В прошлом месяце главный поставщик просто остановил поставки. Last month, shipments from a key supplier just stopped.
Отёк, вызванный инфекцией, остановил приток крови в руку. The swelling from the infection is stopping the blood flow to your hand.
Так как светофор загорелся красным, он остановил машину. Because the traffic light turned red, he stopped his car.
Он был простым рядовым, и он остановил этот кошмар. He was a low-level private, and that stopped it.
На неё напали два наркомана и я остановил их! Two crackheads were attacking her and I stopped them!
Потому что ты остановил временной сдвиг и спас всех нас. Because you stop the timeshift and save everyone.
Я дал единственный ответ, который бы остановил их следующий залп. I gave the only answer I knew would stop their next salvo.
Я остановил автомобиль из-за вероятного вождения в нетрезвом виде. I stopped the vehicle for a possible DWI.
Ты знаешь, он задушил бы тебя, если бы я не остановил его. You know, he would've choked you to death if I hadn't have stopped him.
И если бы ты меня не остановил, он сейчас был бы мёртв. He'd be dead right now if you hadn't have stopped me.
Цилла начала вопить и продолжала пока не вломился Боб и не остановил кровь. Cilla started yelling and carrying on so as Bob busted on in and then stopped up my arm.
Я уже остановил сервисы и пытаюсь перезагрузить серверы но они не включаются обратно. I already stopped the services, tries to reboot the servers but they're not coming back up.
«К сожалению, Эш по неизвестным нам причинам остановил все это», — сказал он в интервью. “Unfortunately, Ash — for reasons of his own — stopped this,” he said in an interview.
Если Блэквелл обладает такой мощной чёрной магией, почему он не остановил охотников на ведьм? If Blackwell's such a huge force of dark magic, why didn't he do anything to stop the witch hunters?
Позже, когда он допрашивал свидетеля и судья его остановил, он хладнокровно процитировал уголовный кодекс. Later, when he did cross-examine a witness and the judge stopped him, he cooly quoted the penal code.
Каждый первокурсник факультета общественного здравоохранения знает о том, как Джон Сноу остановил эпидемию холеры в Лондоне. Every first-year public health student is taught how John Snow stopped a cholera epidemic in London.
американское или международное давление усиливается на Израиль, чтобы он остановил деятельность по расширению поселений на оккупированных территориях. American or international pressure mounts on Israel to stop settlement activities in the occupied territories.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.