Beispiele für die Verwendung von "отгруженный" im Russischen

<>
Чтобы отметить заказ как отгруженный: To mark an order shipped:
Для получения оплаты необходимо отметить заказ как отгруженный. Marking an order shipped is how you get paid.
После того как вы пометите заказ как отгруженный, PayPal или Stripe переведет оплату за него на указанный вами счет в банке. After you've marked an order shipped, PayPal or Stripe will deposit your payments to the bank account you added.
Если люди оформляют покупки прямо на вашей Странице Facebook, Stripe или PayPal переведут средства на ваш банковский счет, когда вы отметите заказ как отгруженный. If your shop lets people check out from your Facebook Page, Stripe or PayPal will transfer the payment to your bank account when you mark the order shipped.
Поскольку цель продавца в любой торговой сделке заключается в получении платежа за отгруженный товар, в торговле со странами с переходной экономикой, где степень риска оценивается как высокая, продавец нередко бывает склонен просить у покупателя предоплаты при экспорте товаров. Since the goal of the seller in any trade transaction is to receive payment for the products shipped, in trade with transition economies where the risk perceptions are high, the seller is often inclined to ask the buyer for prepayment of the exported goods.
Не отгруженные заказы на продажу Not shipped sales orders
товары, отгруженные после переработки (отправленные товары). goods dispatched after processing (goods sent).
Рассчитайте налог на отгруженные товары. Calculate the sales tax that is payable for the shipped goods.
" Фусас " утверждает, что она приступила к производству стальных конструкций и оборудования после подписания 13 апреля 1990 года протокола о намерениях, с тем чтобы отгрузить товары в Ирак в первую неделю сентября 1990 года. Fusas asserted that it commenced fabrication of the steel structures and equipment after the issue of the letter of intent on 13 April 1990 so those goods could be dispatched to Iraq in the first week of September 1990.
Нельзя получить количество, превышающее отгруженное количество. You cannot receive more that the shipped quantity.
Можно получать заказы на перемещение со статусом Отгружено. You can receive a transfer order that has a status of Shipped.
В раскрывающемся списке Действия выберите пункт Отгрузить заказ. Select Ship Order from the Actions dropdown
Можно ли отгрузить частичные количества при кросс-докинге упаковок? Can I ship partial quantities when cross-docking packages?
В поле Активировать сейчас введите количество, которое необходимо отгрузить. In the Activate now field, enter the amount that you want to ship.
доступно для заказа — товар будет отгружен через 1–2 недели. available for order - Ships in 1-2 weeks.
определять количество номенклатуры или сырья, которое уже было отгружена клиентам. Determine how much of the item or raw material has been shipped, and to which customers.
Количество зарегистрированных серийных номеров не должно превышать количество отгруженных номенклатур. The number of registered serial numbers must not exceed the quantity of items shipped.
Например, это полезно, когда одновременно можно отгрузить несколько небольших грузов. For example, this is useful when several small loads can be shipped at the same time.
Щелкните Разноска и выберите Отгрузить заказ на перемещение в списке. Click Posting, and then select Ship transfer order from in the list.
Поиск доступных запасов с помощью атрибутов ранее отгруженной партии [AX 2012] Search available inventory using attributes from a previously shipped batch [AX 2012]
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.