Exemplos de uso de "открытием" em russo com tradução "setting up"

<>
Закончилась та неделя тем, что протестующие начали жечь покрышки на улицах Киева после того, как из просочившихся в прессу «Панамских документов» стало известно, что в тот день, когда украинские солдаты погибали в жестоких боях с пророссийскими сепаратистами, Порошенко занимался открытием офшорных счетов. It ended with protesters burning tires on the streets of Kyiv, after the Panama Papers leak revealed that Poroshenko was busy setting up offshore accounts the same day Ukrainian soldiers were dying in a heated battle with Russian-backed separatists.
Сознавая потенциальные выгоды предпринимательской деятельности мигрантов, правительства уже приступили к оказанию определенной помощи мигрантам, заинтересованным в открытии новых предприятий. Governments, realizing the potential benefits from migrant entrepreneurship, have already started to provide some assistance to migrants interested in setting up new businesses.
в области финансов: проведение подготовительной работы по открытию банковских счетов, созданию бюджетной системы и системы платежей/учета со всеми необходимыми механизмами проверки и контроля; In the area of finance: preparing for the setting up of bank accounts, a budget system and a payment/accounting system with all relevant checks and controls;
открытие в 1988 году Международного института Организации Объединенных Наций по проблеме старения в целях поощрения международных исследований и непрерывной профессиональной подготовки в области гериатрии и геронтологии; The setting up of the United Nations International Institute on Ageing to promote international research and on-going training in geriatrics and gerontology in 1988.
Как отмечалось в прошлом году, страновым отделениям, в которых непосредственно исполняются проекты, будут предоставлены дополнительные корпоративные разъяснения по таким вопросам, как открытие банковских счетов проектов и аренда помещений для проектов. As noted last year, those country offices involved in executing projects directly would benefit from additional corporate guidance on issues such as setting up project bank accounts and leasing project offices.
Обычно работодатели, включая «Фокс Ньюс», помещают на счет 401(k) столько же денег, сколько откладывает сам работник, поэтому открытие такого счёта это очень привлекательная финансовая сделка, и никакой головной боли с прогнозами аналитиков рынка. Typically, employers – including Fox News – match workers’ 401(k) contributions, so setting up a 401(k) is an irresistible financial deal, a true no-brainer.
Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD вместе с Заявлением о раскрытии рисков, Заявлением о раскрытии дополнительных рисков и другими документами по счету, приложениями и отчетами о внесенных поправках описывают процедуры и правила компании FXDD, касающиеся проведения коммерческих операций и открытия счета, и составляют неотъемлемую часть настоящего Клиентского Соглашения. FXDD's Trading Rules and Regulations combined with the FXDD Risk Disclosure Statement, Additional Risk Disclosure Statement and all other account documents, annexes and amendments thereto will outline procedures and policies regarding trading and setting up an account with FXDD and form an integral part of the Customer Agreement.
В течение первого года своей работы Целевая группа реализовала краткосрочные цели своего Плана действий, включая начало крупной кампании по повышению уровня информированности общественности и распространению соответствующей информации на глобальном, региональном и национальном уровнях, открытие веб-сайта и создание сетей заинтересованных сторон (официальные лица директивного уровня в правительствах, частный сектор и неправительственные организации). During the first year of its work, the Task Force has accomplished the short-term goals of its Plan of Action, including launching a major awareness-raising and outreach effort at the global, regional and national levels, setting up a web site and creating stakeholder networks (government policy makers, private sector, foundations and NGOs).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.