Exemples d'utilisation de "откуда" en russe

<>
Но откуда он будет исходить? But where will it come from?
А попытки изобразить дело так, будто Россия не станет самоутверждаться в своей сфере влияния в ближнем зарубежье, разумны не больше, чем стремление затолкать ледник обратно туда, откуда он сполз. And to try to make it so that Russia won't assert a sphere of influence in its near abroad makes about as much sense as punching a glacier back whence it came.
«Сложный «букет» кризисов» не обошел стороной и Саудовскую Аравию, откуда я пишу. The “complex array of crises” has also not spared Saudi Arabia, from whence I am writing.
Откуда все это язычество, Бобби? Where'd you find this heathen, Bobby?
Уже многие (бывшие) политики и экономисты (не трудно догадаться, откуда они в основном происходят) предлагают, чтобы ЕС создал свой собственный государственный долг, что смягчило бы проблемы таких стран, как Греция и Италия. Already, many (former) politicians and economists (no prizes for guessing whence they mostly hail) are proposing that the EU issue its own sovereign debt, which would alleviate the problems of countries such as Greece and Italy.
Откуда берут начало Олимпийские игры? Where did the Olympic Games originate?
Откуда ты ее знаешь, придурок? From where, gook?
Но откуда пошла эта фраза? But where did that phrase come from?
Мы узнаем откуда сбросили тело. We can find out from where the body was dropped.
Откуда отходит автобус до аэропорта? Where does the airport bus leave from?
Есть Килкенни, откуда произошли кошки. There's Kilkenny, where the cats come from.
Откуда могли взяться их капиталы? Where was their capital to come from?
Я не забуду, откуда я. I will not forget where I come from.
А перед этим, откуда, мадемуазель? And before that, from where, mademoiselle?
Откуда ты взялась, игривая мисс? Where did you come from, frisky miss?
Откуда мы берем эти идеи? Where do we come up with these ideas?
Вот откуда может прийти давление. This is where the pressure has to come from.
Но откуда появится программное обеспечение? But where will we get the software?
Откуда же берётся овечий сыр. Where else would ewe's cheese come from.
«Откуда вы и чем занимаетесь?» Where are you from, and what is your job?”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !