Exemplos de uso de "относясь" em russo com tradução "concern"

<>
Страны приема, а также страны выезда должны принимать меры по укреплению позитивных аспектов миграции и работать сообща в духе сотрудничества, внимательно относясь к проблемам друг друга. Receiving, as well as sending countries, should act to reinforce the positive impacts of from migration and work together in a cooperative atmosphere, while being sensitive to each other's concerns.
С вниманием относясь к законным опасениям различных стран, участвующих в миротворческих операциях, в числе которых и Болгария, мы продолжаем поддерживать эффективное функционирование МУС, как суда, обладающего всеобщей юрисдикцией по борьбе с преступлениями против человечности, геноцида и военных преступлений и по их предотвращению. While sensitive to the legitimate concerns of the various countries involved in peacekeeping operations, Bulgaria among them, we continue to support the effective functioning of the ICC as a court with universal jurisdiction to combat and prevent crimes against humanity, genocide and war crimes.
Относясь с пониманием к опасениям стран, достигших более высокого уровня развития в ядерной сфере, Малайзия хотела бы подтвердить, что наше намерение нарабатывать свой собственный опыт в мирном использовании ядерных технологий в соответствии с нашими обязательствами по нераспространению и гарантиям в рамках ДНЯО имеет целью и далее способствовать режиму технического содействия и сотрудничества Агентства. While appreciating the concerns of those countries with more advanced nuclear sectors, Malaysia wishes to reaffirm that our intention in seeking to develop indigenous expertise in peaceful uses of nuclear technology, in line with our non-proliferation and safeguards commitments under the NPT, is with a view to further contributing to the Agency's Technical Assistance and Cooperation regime.
Последний вопрос относится к европейской солидарности. The final issue concerns European solidarity.
Второе структурное изменение относится к реформе регулирования. A second structural adjustment concerns regulatory reform.
Он действительно серьезно относится к этим проблемам. It actually takes these concerns seriously.
- Контракт относится к услугам, оказываемым в королевстве гномов. The contract concerns services to be performed in the Dwarven Kingdom.
Вторая проблема относится к вопросу о риске как таковом. The second concern relates to the issue of risk-taking itself.
Другая основная деятельность в области, относящейся к мандату соответствующего договорного органа Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned
Начальным образованием охвачены почти 100 % детей, относящихся к соответствующей возрастной группе. Registration in primary education is almost 100 % in the age group concerned.
Другие виды основной деятельности в области, относящейся к мандату соответствующего договорного органа Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned
Вопросы, касающиеся привилегий, пособий и освобождения от налогов, относятся к компетенции министерства финансов. Issues concerning privileges, benefits and tax exemption fall under the purview of the Ministry of Finance.
Г-жа Вейтия Паломино (Мексика) говорит, что ее главная озабоченность относится к личности участников процедур. Ms. Veytia Palomino (Mexico) said that her principal concern related to the identity of the bidders.
Американское руководство с удивительным безразличием относилось к смерти и разрушению, которые оно навлекало на чужие страны. American officials demonstrated a surprising lack of concern about the consequences of unleashing death and destruction upon other lands.
Во время беспорядков сепаратистов этим летом первое предложение относилось к назначению директоров школ в области Венето: During this summer of "separatist" folly, the first proposal concerned the appointment of headmasters of schools in the Veneto region:
Участок линии СМЖЛ, имеющий важное значение для международных комбинированных перевозок (относится только к линиям С-Е). Section of an AGC line important for international combined transport (concerns only C-E lines).
Самое серьезное из звучащих сегодня обвинений во лжи относится к президенту Бушу и премьер-министру Блэру. The most serious current case concerns President Bush and British Prime Minister Tony Blair.
Наконец, компании должны внимательней относиться к заботам наиболее молодых сотрудников, которым предстоит работать в офисе будущего. Finally, companies must be responsive to the concerns of their youngest employees, who will inherit the office of the future.
Вместе с тем к недвижимому имуществу относятся и другие рекомендации, а именно касающиеся принадлежностей такого имущества. However, other recommendations also had a bearing on immovable property, namely those concerning attachments to such property.
Это относится, в частности, к ситуациям, когда восприятие касается того, что стороны считают угрозой самому их существованию. This applies in particular when the perception concerns what the parties consider to be threats to their very existence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!