Exemplos de uso de "отраслевом" em russo

<>
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне. An efficient supply chain can transform innovation on both the individual and industry levels.
В целях содействия этому процессу в рамках программы в настоящее время проводятся системный анализ и обзор действующей информационной системы по вопросам управления кредитами, цель которых заключается в разработке более комплексной информационной системы, облегчающей процесс управления различными видами кредитов в рамках программы на глобальном, национальном, региональном и отраслевом уровнях. To facilitate that process, the programme is currently undertaking a systems analysis and review of its existing loan management information system in order to develop a more fully integrated information system that will facilitate the process of global, national, regional and branch management of the programme's various credit products.
В них анализируется динамика ВВП, ВВП в отраслевом разрезе, расходов на личное потребление, текущих счетов органов общего управления, накопления основного капитала и платежного баланса. The development of GDP, GDP by industry, private consumption expenditure, the current accounts of the government, capital formation, balance of payments are analyzed.
Библиотечный файл будет создаваться посредством анализа существующих блоков данных, которые используются в настоящее время различными субъектами, действующими на отраслевом уровне, в увязке с оглавлением библиотеки ключевых компонентов. The content of the libraries will be generated through analysis of existing information blocks as used by various industries today in conjunction with the core component library content.
«Я скажу вам, когда российские компании наверняка снизят объем добычи — когда нефть будет стоить ноль долларов», — заявил в этом месяце заместитель министра энергетики Кирилл Молодцов на отраслевом мероприятии в Москве. “I will tell you when Russian companies are for sure going to decrease production – when oil costs $0,” Deputy Energy Minister Kirill Molodtsov said at an industry event in Moscow this month.
Тем не менее аналитики могут интерпретировать показатели в соответствующем отраслевом и страновом контексте и тем самым получать выводы относительно результатов работы данной компании в составе данной отрасли и при этом также могут делать выводы на уровне отрасли и страны. Nevertheless, analysts were able to interpret the indicators in the proper industry and country context and thus draw company-specific conclusions about performance within an industry, while also being able to draw industry- and country-level conclusions.
На уровне компаний, на отраслевом и национальном уровне потребуются скоординированные действия с участием правительств, частного сектора и социальных партнеров для того, чтобы страны могли воспользоваться возможностями стимулирования роста, создания рабочих мест и улучшения качества жизни, которые открываются в связи с новыми технологиями. Coordinated action involving Governments, the private sector and the social partners will be required at the firm, industry and national levels if countries are to avail themselves of the opportunities that new technologies offer to stimulate growth, create jobs and improve quality of life.
В интервью, опубликованном в минувшую пятницу в авторитетном отраслевом еженедельнике Argus Global Markets, министр нефти Саудовской Аравии Али аль-Наими (Ali al-Naimi), отвечая на вопрос, можно ли ожидать, что цена на нефть вновь поднимется до отметки 100 долларов за баррель, ответил: «Маловероятно». In an interview with the respected industry newsletter Argus Global Markets published last Friday, Saudi Arabia’s oil minister Ali al-Naimi was asked whether the world would ever see $100 a barrel oil again and he said: “We may not.”
Было начато осуществление еще одного проекта по оценке численности работников в разбивке по уровню классификации в отраслевом разрезе с целью оценки их роли в экономике, более эффективного измерения использования высококвалифицированных кадров в секторах, претерпевающих значительные изменения, и изучения возможностей учета изменений в качестве людских ресурсов в показателях производительности. Another project on evaluation of stocks of workers by skill level across industries has been started in view of the evaluation of their role in the economy, better measure of the use of highly-qualified personnel in sectors experiencing significant changes and a possible accounting for changes in the quality of human capital in productivity measures.
требуется совместимость с отраслевым стандартом. Complies with an industry format.
По сравнению с ним отраслевые законы следует рассматривать в качестве lex specialis. Compared to it, the branch acts are to be regarded as lex specialis.
Отраслевой стандарт защиты данных платежных карт (PCI-DSS) Payment Card Industry Data Security Standard (PCI-DSS)
2 мая 1947 года КВФПС вступила во Всемирную федерацию профессиональных союзов, и ее отраслевые отделения являются членами соответствующих международных организаций и профессиональных объединений. The GFTUK joined the World Federation of Trade Unions on 2 May 1947 and its branch unions are members of the international trade union organizations concerned.
Степень отраслевой близости пакетов акций также играет определенную роль. The relationship between the industries involved will also be a factor.
По данным Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии, в настоящее время проводится работа с целью создания программы отраслевой резидентуры по специальности " Судебная экспертиза ". According to information from the Georgian Ministry of Labour, Health and Social Welfare, efforts are currently under way to create a branch residency programme specializing in forensic inquiries.
Терминология обработки кредитных карт изменилась в соответствии с отраслевыми стандартами. Terminology for credit card processing has changed and now follows industry standards.
До того как в ноябре 2001 года было открыто новое отраслевое отделение в Хевроне, деятельность Агентства по кредитованию микропредприятий преимущественно осуществлялась в северной части Западного берега. Until the opening of the new Hebron branch office, in November 2001, the Agency's microenterprise credit activities were concentrated in the northern West Bank.
Его компания, если использовать отраслевой слэнг, «оголилась», подставившись под удар рынков. The company, in industry parlance, was “going naked,” fully exposed to the markets.
Правительство должно создать правовую, институциональную и техническую инфраструктуру, а параллельно этому процессу отраслевые организации могут подготовить сектор к осуществлению стандартов, касающихся безопасности продуктов питания и их качества. The government must establish the legal, institutional and technical infrastructure and, in the meantime, branch organisations can prepare the sector for implementing food safety and quality standards.
Используется для обеспечения соответствия отраслевым стандартам и требованиям к отчетности государственных регуляторов. Use for compliance with industry standards and government reporting requirements.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.