Sentence examples of "перспективный вид" in Russian

<>
С холма мы можем видеть красивый вид моря. We can get a beautiful view of the sea from the hill.
Здесь складывается интересный, перспективный кластер, и нам бы очень хотелось, чтобы наши потенциальные инвесторы, наши коллеги из зарубежных стран, прежде всего из стран АТР, знали о нем больше. An interesting and very promising cluster is forming here, and we would like investors and our foreign colleagues, primarily from the Asia-Pacific region, to know more about it.
Английский — вид международного языка. English is a kind of universal language.
Перспективный путь распространения классического либерализма — «империи свободы» Джефферсона — должен быть связан с мягкой силой: идеями, культурой и примером процветания в условиях свободного рынка. The forward path to spreading classical liberalism — Jefferson’s “empire of Liberty” — is through soft power: ideas, culture, and the example of free-market-based prosperity.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице. He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Пока украинские политические партии пытаются подтолкнуть страну либо к Европе, либо к России, молодой и перспективный историк по имени Владимир Вятрович застолбил себе место в самом центре этой борьбы. While Ukrainian political parties try to push the country toward Europe or Russia, a young, rising Ukrainian historian named Volodymyr Viatrovych has placed himself at the center of that fight.
Какой замечательный вид! What a fine view!
Некоторые политики также жалуются на спекулянтов, которые все больше торгуют предметами потребления на комбинированных и развивающихся рынках, которые позволяют им делать ставки на предположении о том, что, скажем, перспективный спрос на развивающихся рынках, вероятнее всего, превысит рост будущих предложений. Some politicians also complain about speculators who, more and more, are trading commodities on complex and growing markets that allow them to bet on whether, say, future demand from emerging markets is likely to outstrip growth in future supply.
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий. just ten days earlier, Abdullah had announced a promising reform agenda for the country.
Кит — вид млекопитающих. A whale is a sort of mammal.
Однако внутри Иордании существует другой перспективный взгляд на будущее, и те, кто его разделяет, приветствуют уменьшение зависимости Иордании от Ирака. Within Jordan, however, there is another perspective on the future, one that welcomes reduced dependence on Iraq.
Вид с вершины этого здания был великолепным. The view from the top of that building was magnificent.
В этой связи предварительные исследования Европейского научного института "Перспективный взгляд на европейские пищевые системы" мог бы сыграть положительную роль в разработке политики европейского масштаба. Preliminary studies by the European Science Foundation's "Forward Look on European Food Systems" could prove useful in devising an EU-wide policy.
Вид из этой комнаты чудесный. The view from this room is wonderful.
Я сохранил зуб несчастного и его челюстную кость как напоминание о том дне, когда наивный, но перспективный студент-медик стал врачом. I kept the poor man's tooth and jaw bone as a reminder of the day naive but promising young medical student became a doctor.
Был изобретен новый вид снаряда. A new kind of bullet had been invented.
Перспективный подход к экономическому росту, а также обеспечение эффективного распределения социальных затрат, экономическая справедливость и долевое финансирование природоохранных инвестиций должны стать целями первостепенной важности для программы развития на период после 2015 года. Taking a longer-term view of growth and accounting for social, economic, and environmental equity must be a top priority for the post-2015 development agenda.
С балкона открывается превосходный вид. The balcony commands a splendid view.
В Соединенных Штатах только что был принят очень перспективный законопроект о финансовых реформах – эпохальный ответ на самый разрушительный финансовый кризис за последние десятилетия, ответ, который предусматривает важные и долгожданные шаги, указывающие на то, как реагировать на многочисленные недостатки в законодательной и финансовой системе, которые вскрыл кризис. Far-reaching financial-reform legislation has just been enacted in the United States – a landmark response to the most devastating financial crisis in decades, and one that takes important and welcome steps toward addressing the many weaknesses in the US regulatory and financial system that the crisis revealed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.