Exemples d'utilisation de "планирование карт сбалансированных показателей" en russe

<>
ЮНФПА будет информировать о прогрессе, достигнутом в предусмотренных в стратегическом плане результатах управленческой деятельности и будет изучать целесообразность использования карт сбалансированных показателей для отслеживания прогресса в достижении конкретных результатов в глобальных, региональных и страновых программах, за которые отвечает Фонд. UNFPA will report on the progress in achieving the management results in the strategic plan and will examine the utility of using the balanced scorecard to track progress in achieving global, regional and country programme outputs for which the Fund is accountable.
Конечные показатели будут отслеживаться по годовым докладам за 2011 год и по результатам карт сбалансированных показателей. The end-line will be tracked in the 2011 annual reports and the scorecard results.
Речь идет о компаниях, которые пошли дальше требований ИСО 9001 и приступили к использованию других инструментов (TQM, EFQM, система сбалансированных показателей и т.д.). These are the companies that go further by surpassing the ISO 9001 requirements and employing other tools (TQM, EFQM, Balanced Scorecard etc.)
Ориентировочные результаты на 2010-2011 годы будут определяться главным образом на основе ориентировочных институциональных результатов и результатов в области координации стратегического плана ПРООН и " системы сбалансированных показателей на уровне руководителей " ПРООН. The results framework, 2010-2011, will be drawn primarily from the institutional and coordination results frameworks of the UNDP strategic plan and the UNDP'executive balanced scorecard'.
Как указано в пункте 62 вышеупомянутого доклада, целевая группа пришла к тому заключению, что «существующие нормы выработки следует дополнить определенным набором управленческих показателей по широко используемому как в государственных, так и в частных учреждениях принципу сбалансированных показателей, с тем чтобы можно было видеть более широкую картину деятельности Департамента в общесистемной перспективе». As indicated in paragraph 62 of the above-mentioned report, the task force concluded that the existing workload standards should be supplemented by an array of management data along the lines of the “balanced scorecard” widely used in both public and private institutions so as to provide a broader picture of the Department's performance from a full-system perspective.
Впервые в карте сбалансированных показателей устанавливается личная и коллективная ответственность директоров и других старших руководителей за достижение конкретных результатов и целевых показателей стратегического плана в области управления. For the first time, the UNFPA balanced scorecard has introduced individual and collective accountability of directors and other senior managers for achieving the strategic plan management outputs and targets.
Были внедрены новые методы, системы и механизмы управления по результатам, в том числе карта сбалансированных показателей, отслеживание результативности деятельности ЮНФПА в глобальных масштабах, система «Атлас», планы организационной деятельности (ПОД) и система служебной аттестации и повышения квалификации (САПК). New results-based management practices, systems and tools have been introduced, including the balanced scorecard, UNFPA global impact tracking, Atlas, office management plans (OMPs) and the performance appraisal and development (PAD) system.
Кроме того, «карта сбалансированных показателей» ПРООН будет усовершенствована за счет интеграции аттестационной карточки по внедрению гендерного подхода, которая была разработана и опробована в 2007-2008 годах. In addition, the UNDP “balanced scorecard” will be enhanced by integrating the gender mainstreaming scorecard that was developed and tested in 2007-2008.
Хотя несколько управленческих функций и результатов не включены отдельно в систему сбалансированных показателей на уровне руководителей, они включены в соответствующие системы сбалансированных показателей на уровне подразделений. While several management functions and results are not included individually in the executive balanced scorecard, they are included in corresponding unit-level balanced scorecards.
Общий обзор стратегических целей деятельности в четырех плоскостях системы сбалансированных показателей смотрите в приложении 1. For an overview of the strategic performance objectives in the four perspectives of the balanced scorecard see annex 1.
Безусловно, определение благоприятного делового климата при слабых государственных институтах вводит в заблуждение, и в более сбалансированных эмпирических оценках показателей конкурентоспособности многие африканские страны имеют не такие уж и плохие результаты в том, что касается управления. Certainly, the identification of a good business climate with weak state institutions is misleading, and in more balanced empirical assessments of their competitiveness scorecard, many African countries do not perform unduly poorly with regard to the governance components.
Что касается землетрясений, то указанные решения включают надлежащее планирование землепользования на основе составляемых карт зон уязвимости в целях размещения людей в безопасных районах, и принятие надлежащего строительного кодекса и планов, учитывающих оценку сейсмической опасности на местах, а также обеспечение контроля и выполнения этих планов и кодекса с использованием экономических и иных стимулов. In the case of earthquakes, these solutions include proper land-use planning, aided by vulnerability mapping, to situate people in safe areas, and the adoption of proper building codes and plans reflecting local seismic risk assessment, as well as ensuring the control and enforcement of such plans and codes, based on economic and other incentives.
Если вы используете планирование заданий, вы можете распределить эти затраты, создав журнал карт заданий. If you are using job scheduling, you can allocate these costs by creating a job card journal.
Если вы используете планирование операций, вы можете распределить эти затраты, создав журнал карт маршрутов. If you are using operations scheduling, you can allocate these costs by creating a route card journal.
ГСОК также используется для слежения за транспортировкой товаров и местонахождением гуманитарного персонала в опасных районах, а ПРООН в качестве вклада в планирование мероприятий, направленных на ликвидацию последствий стихийных бедствий во Вьетнаме, Индии, Кыргызстане, Непале, Перу и Эквадоре оказывала помощь в составлении районных карт с указанием опасных зон. GPSs have also been used for commodity tracking and tracking of humanitarian personnel deployed in danger areas, while UNDP has supported the preparation of GIS- based district hazard maps as a component of disaster management planning in Ecuador, India, Kyrgyzstan, Nepal, Peru and Viet Nam.
Комиссия рекомендует отделениям УВКБ на местах совершенствовать планирование по программам посредством подготовки соответствующей плановой документации с указанием поставленных задач и контрольных показателей. The Board recommends that UNHCR field offices strengthen their programme planning through the preparation of appropriate planning documents, which could include performance indicators and milestones.
борьбу с недоеданием в наиболее уязвимых группах населения (дети и женщины в прокреативном возрасте) наряду с твердой политической решимостью, подтвержденной созданием Управления по вопросам питания, которому поручено планирование и осуществление программ в области питания на общенациональном уровне в целях гармонизации характеристик упитанности детей и улучшения показателей исхода беременности, в том числе за счет программ общественного питания (PNNC). Fight against malnutrition in vulnerable groups (children and women in procreating age): As a result of political resolve, creation of ONN, which is responsible for planning and implementing national nutrition programmes with a view to the balanced development of the child's nutritional condition and for insuring better childbirth outcomes, through the National Community-based Nutrition Programme (PNNC).
Комитет считает, что компонент 1 логических рамок, Планирование по программам и составление бюджета, должен включать в качестве ожидаемых достижений сокращение сроков подготовки в цикле составления бюджета, а в качестве показателей достижения результатов — количество дней, необходимых на подготовку. The Committee believes that component 1, programme planning and budgeting, of the logical framework should include a reduction in the lead time in the budget-preparation cycle as an expected accomplishment and the number of days required for the preparation as a performance measurement.
Ряд стран особо указывают на позитивный вклад научных кругов в процесс разработки необходимых новых технологий и ноу-хау, в частности в процесс составления карт эродированных почв и в разработку методов экологически чистого использования земель в сельском хозяйстве и технологий реабилитации земель, а также критериев и показателей. Some countries underline the positive input from their national scientific communities into development of relevant new technology and know-how, in particular, development of maps for eroded soils, of a methodology for nature-friendly agricultural use of lands, of technology for land rehabilitation, and of benchmarks and indicators.
Используя непрерывный процесс консультаций по вопросам планирования, который включает в себя определение целевых показателей, планирование действий, осуществление, мониторинг и оценку, местные органы управления принимают меры для обеспечения устойчивого развития во всех областях своей деятельности. Through ongoing consultative planning processes, which include set targets, planned action, implementation, monitoring and evaluation, local governments are acting to achieve sustainable development in all areas of their authority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !