Exemplos de uso de "поиске" em russo com tradução "searching"

<>
Улучшения в фильтрации и поиске Improvements to filtering and searching
Узнайте подробнее о поиске в LinkedIn из мобильного приложения. You can also check out more on searching LinkedIn from the mobile app.
Поэтому центральные банки находятся сегодня в поиске новых инструментов. This is why central banks are now searching for new instruments.
Устранена проблема, приводившая к задержке при поиске новых принтеров для добавления. Addresses issue that causes a delay when searching for new printers to add.
Дополнительные сведения о поиске и фильтрации см. в разделе Фильтрация записей. For more information about searching and filtering, see Filter records.
При поиске в журналах отслеживания сообщений можно использовать несколько разных параметров. When it comes to searching the message tracking logs, you have different options.
По умолчанию папка "Удаленные" не участвует в поиске по всем элементам почты. By default, the Deleted Items folder is not included when searching All Mail Items.
Surfwax более года предлагал посетителям такой вариант предварительного просмотра автоподстановки при поиске. Surfwax offered visitors this manner of LookAhead auto-complete searching for over a year.
Узнайте подробнее о поиске вакансий и подаче на них заявок на мобильном устройстве. Learn more about searching and applying for jobs on mobile.
Включать сообщения из папки "Удаленные" в каждый файл данных при поиске по всем элементам. Include messages from the Deleted Items folder in each data file when searching All Items.
При поиске консенсуса по конкретным субстантивным проблемам (включая мандаты) можно опираться на механизм " друзей председателей ". The “Friends of Presidents” mechanism can be relied upon in searching for consensus on specific substantive issues (including mandates).
Это означает, что при поиске пользователя в каталоге пользователи должны ввести сначала фамилию, а потом имя. This means that when users are searching for a user in the directory, they will enter the user's last name first and then the first name.
При поиске получателей в своем отделении сотрудники смогут выбирать список адресов, относящийся только к их отделению. When searching for recipients in their division, these custom address lists allow employees to select only the address list that's specific to their division.
Для параметра При поиске показывать результаты выберите вариант из всех папок вместо только из выбранной папки. Under the When searching, show results from heading, use the All folders checkbox rather than Only the current selected folder.
Американские экономисты с радостью бы присоединились к европейским в поиске путей спасения континента от сохраняющейся недостаточно высокой производительности. American economists would gladly join Europeans in searching for ways to save the Continent from continued under-performance.
Проект определяет, полагаются ли проводки по проекту на проект или категорию при поиске правил разноски ГК для счета. The project specifies whether project transactions defer to project or category when searching ledger posting rules for an account.
При поиске числовых значений или значений дат убедитесь, что данные в первом столбце аргумента таблица не являются текстовыми значениями. When searching number or date values, be sure the data in the first column of table_array isn't stored as text values.
Прежде всего, в браке вы или в поиске его, я верю, что брак - институт, который стоит продолжать и защищать. The bottom line is, whether you're in it or you're searching for it, I believe marriage is an institution worth pursuing and protecting.
При поиске свойства получателя, например To, From, Cc или Recipients, можно использовать SMTP-адрес, псевдоним или отображаемое имя получателя. When searching a recipient property, such as To, From, Cc, or Recipients, you can use an SMTP address, alias, or display name to denote a recipient.
Оглядываясь назад, я с уверенностью могу сказать, что Хорватия проявила большую выдержку и терпение в поиске урегулирования путем переговоров. In hindsight, I feel more than confident stating that Croatia exerted great restraint and demonstrated true patience in searching for a negotiated settlement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.