Beispiele für die Verwendung von "полет над облаками" im Russischen

<>
Вы видели "Полет над гнездом кукушки"? Have you seen Cuckoo's Nest?
Я летел над облаками. I flew above the clouds.
B 4 минуты, атмосферный химик Рэйчл Пайк дает вглянуть на массированные научные усилия, стоящие за смелыми заголовками о изменениях в климате, когда ее команда - одна из тысяч, которые дали свой взнос - предприняла рискованный полет над тропическим лесом в поисках данных о молекуле с ключевым значением. In 4 minutes, atmospheric chemist Rachel Pike provides a glimpse of the massive scientific effort behind the bold headlines on climate change, with her team - one of thousands who contributed - taking a risky flight over the rainforest in pursuit of data on a key molecule.
Хочу лететь над облаками. I want to fly above the clouds.
Мы видели полет над Гибралтаром в 2009 когда Вы утратили контроль и нырнули в облака а затем в океан. We saw the 2009 crossing of the Gibraltar Strait where you lost control and then you dived down into the clouds and in the ocean.
Наш самолёт летел над облаками. Our plane was flying above the clouds.
Снежный Обжора жил высоко в горах над облаками. The Snow Glutton lived high up shrouded by clouds.
У вас могут быть метановые облака, а над этими облаками может быть сотни километров этой дымки которая предотвращает попадание солнечного света на поверхность. You can have methane clouds, OK, and above those clouds, you have this hundreds of kilometers of haze, which prevent any sunlight from getting to the surface.
Канадские авиационные компании обязаны сообщать властям Соединенных Штатов информацию о пассажирах, которые планируют совершать полет на Кубу над американской территорией, за 72 часа до рейса. Canadian airlines are required to disclose to United States authorities information on passengers travelling on flights across United States airspace en route to Cuba 72 hours before flight departure.
5 апреля 2002 года два (2) военных самолета F-16, совершавшие групповой полет, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом Пафоса, после чего покинули его, двигаясь в западном направлении. On 5 April 2002, two (2) F-16 military aircraft, flying in one formation, violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Paphos, before exiting in a western direction.
четыре турецких военных самолета F-16, совершая полет двумя группами, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом Пафоса, а затем удалились в сторону РПИ Анкары; Four F-16 Turkish military aircraft, flying in two formations, violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Paphos before exiting towards the FIR of Ankara;
два турецких военных самолета F-16, совершая полет в составе группы, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом Пафоса, а затем удалились в западном направлении. Two F-16 Turkish military aircraft, flying in one formation, violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Paphos before exiting in a western direction.
четыре (4) военных самолета F-16, совершавшие полет двумя группами, вошли в РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения, и, пролетев над районом Пафоса, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего покинули его, двигаясь в направлении РПИ Анкары; Four (4) F-16 military aircraft, flying in two formations, entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and, flying over the area of Paphos, violated the national airspace of the Republic of Cyprus before exiting towards the FIR of Ankara;
два турецких военных самолета RF-4, совершая полет в составе группы, вошли в пределы РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над районом между Месаорией и мысом Кормакитис, а затем удалились в сторону РПИ Анкары. Two RF-4 Turkish military aircraft, flying in one formation, entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area between Mesaoria and cape “Kormakitis” before exiting towards the FIR of Ankara.
В тот же день четыре турецких военных самолета F-16, совершая полет двумя группами и двигаясь со стороны РПИ Анкары и с запада, соответственно, вошли в пределы РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над западным районом Пафоса, а затем удалились в западном направлении и в сторону РПИ Анкары. On the same day, four F-16 Turkish military aircraft, flying in two formations, coming from the FIR of Ankara and a western direction, respectively, entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the western area of Paphos before exiting in a western direction and towards the FIR of Ankara.
Вместе с облаками войны, нависающими над иранской ядерной программой, провальным израильско-палестинским мирным процессом и радикальными политическими переменами во всем Большом Ближнем Востоке, конфликт в Сирии показывает, что юго-восток Европы будет оставаться одной из основных проблем безопасности. Together with the war clouds hovering over the Iranian nuclear program, the failed Israeli-Palestinian peace process, and radical political change throughout the wider Middle East, the conflict in Syria shows that Europe's southeast will continue to be a major security challenge.
Я начинаю терять контроль над собой. I begin to lose control of myself.
Понаблюдайте за облаками. Look at the clouds
Полёт из Цюриха в Бостон занимает восемь часов, а обратно - только шесть. It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip.
Стервятники кружились над мёртвым телом. Vultures circled above the dead body.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.