Exemplos de uso de "полумесяцем" em russo

<>
Однако страх перед «шиитским полумесяцем» во главе с Ираном существовал еще до основания Исламской Республики Иран. However, the fear of an Iranian-dominated “Shia crescent” predates the founding of Iran’s Islamic Republic.
А на церкви, расположенной через одно здание от мечети, возвышается крест с полумесяцем в своем основании, символизируя победу христианства над исламом. A church a block away from the mosque displays the Orthodox cross, with a crescent at its base signifying the victory of Christianity over Islam.
Пророк Мухаммед был купцом, а главным занятием курайшитов - правящего племени Мекки при жизни Пророка - была караванная торговля между Аравией и "плодородным полумесяцем". The Prophet Muhammad was a merchant, and the Quraysh (Mecca's ruling tribe at the time of the Prophet) lived by guiding caravans from Arabia to the Fertile Crescent.
Иммунитет саудовской монархии против давления США, призывающих к демократическим реформам, во многом обязан страху перед “шиитским полумесяцем”, отбрасывающим тень на Залив, с Ираном во главе. The Saudi monarchy’s immunity from US pressure for democratic reform owes much to fear of the “Shia crescent” looming over the Gulf, with Iran at its center.
Более сотни лет московские мусульмане находили утешение в Соборной мечети, расписанной мятного цвета пастелью, пробуждающей воспоминания о дорогих сердцу старинных зданиях города, с золотым полумесяцем на макушке, возвещающим их национальную самобытность. For more than a century, Moscow’s Muslims have found affirmation in their Cathedral Mosque, painted in a minty pastel so evocative of the city’s cherished old buildings, with a golden crescent high above, proclaiming their identity.
На прошлой неделе Эрдоган обвинил Евросоюз в развязывании «войны между крестом и полумесяцем», после того как Европейский суд разрешил работодателям требовать от своих сотрудников, чтобы те не носили на работе мусульманские головные платки. Last week, Erdogan accused the EU of starting "the war of the cross and the crescent" after the European Court of Justice allowed employers to demand that workers not wear Muslim headscarves.
Огромный советский полумесяц в небе The Great Soviet Crescent In the Sky
Я сейчас не только о позе полумесяца говорю, хотя она крепкая. And I'm not just talking about when we spoon it up half-moon style, although that's tight.
"Полумесяц Де Вера" - садовый питомник. De Vere Crescent is Shannon's Nursery.
Полумесяц собрал кажущуюся бесконечной тень вдоль Пакистана. The Crescent has cast a seemingly interminable shadow across the length of Pakistan.
На подошве были заклепки в форме полумесяца. The toe plate was riveted in a crescent fashion.
Она сохраняет форму полумесяца и движется по направлению рогов. It retains its crescent shape and moves in the direction of the horns.
Мы видели драконов покрытых зеленой краской на острове Полумесяца. We've been seeing dragons Painted green on crescent island.
Нам нужен волк полумесяцев старой закалки, чтобы провести свадьбу. We need and old-school crescent wolf to conduct the wedding.
Потому что, как вы можете видеть, он имел форму полумесяца. Because, as you can see, it was crescent shaped.
Возьмём Ирак, где призрак "шиитского полумесяца" часто винят в сегодняшнем хаосе. Take Iraq, where the looming "Shia crescent" is often blamed for much of the chaos.
А этот полумесяц - это Энцелад, который по размеру практически, как Британские Острова. And that crescent there is the moon Enceladus, which is about as big as the British Isles.
Иран поддерживает Асада потому, что хочет создать на Ближнем Востоке «Шиитский полумесяц». Iran supports Assad because it wants to create a Shiite Crescent in the Middle East.
На нас охотятся из-за этой отметины, родимого пятна в виде полумесяца. We get hunted by the marks we carry, that Crescent moon birthmark.
Полумесяцы перемещались с запада на восток выпуклым краем вперед, сопровождаемые «искрами» размером поменьше. The crescents moved west to east, convex edge forward, accompanied by smaller “sparks.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.