Exemplos de uso de "получения" em russo com tradução "deriving"

<>
Второй способ получения оценки удельной стоимости для репрезентативной цены ?t за период t с использованием гедонической регрессии- перемножить обе части уравнения k в (50) на квадратный корень количества проданных моделей k в период t, (qkt) 1/2, и затем добавить ошибку, ?kt. The second way of deriving the unit value estimator for the representative period t price ρt using a hedonic regression is to multiply both sides of equation k in (50) by the square root of the quantity sold of model k in period t, (qkt) 1/2, and then add an error term, εkt.
Если по истечении восьми рабочих дней с момента получения от работника такого письменного требования работодатель не выполняет своих обязанностей, вытекающих из трудового договора, или не прекращает нарушения, работник в течение 30 дней после окончания предельного срока для выполнения работодателем своих обязательств или прекращения им нарушения может обратиться в суд по трудовым делам за судебной защитой. If in the ensuing period of eight working days from the delivery of such written request from the worker the employer does not fulfil his obligations deriving from employment or does not eliminate the violation, the worker may, within 30 days of the deadline for the fulfilment of the obligations or elimination of the violation by the employer, request judicial protection at the labour court of jurisdiction.
Получение стоимости за счет интеллектуальных активов Инвестирование интеллектуального капитала Коммерциализация посредством сотрудничества Deriving value from intellectual assets Investing intellectual capital Commercialisation through collaboration
Оратор с удовлетворением отметила, что секретариат, осуществляя работу по проблематике торговли, окружающей среды и развития, а также по вопросам сырьевых товаров, принимает активное участие в усилиях по оказанию помощи развивающимся странам в преодолении существующих препятствий и получении более значительных выгод от расширяющихся рынков биологически чистых сельскохозяйственных продуктов. She noted with satisfaction that the secretariat, through its work on trade, environment and development, as well as on commodities, had been actively involved in facilitating actions aimed at assisting developing countries in overcoming constraints and deriving greater benefits from growing markets for organic agricultural products.
В сотрудничестве с МТЦ, ФАО, Международной федерацией движений за " органическое " земледелие (МФДОЗ), ЮНЕП и другими соответствующими учреждениями ЮНКТАД могла бы оказать помощь развивающимся странам в получении торговых и экологических выгод и выгод с точки зрения развития от расширяющихся рынков, в частности, биологически чистых продуктов, побочной продукции лесного хозяйства и других экологически предпочтительных товаров. In cooperation with ITC, FAO, the International federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM), UNEP and other relevant institutions, UNCTAD could assist developing countries in deriving trade, environmental and developmental benefits from growing markets for inter alia organic products, non-wood forest products and other environmentally preferable products.
В сотрудничестве с МТЦ, ФАО, Международной федерацией движений за биологически чистое сельское хозяйство (ИФОАМ), ЮНЕП и другими соответствующими учреждениями ЮНКТАД могла бы оказать помощь развивающимся странам в получении торговых и экологических выгод и выгод с точки зрения развития от расширяющихся рынков, в частности, биологически чистых продуктов, побочной продукции лесного хозяйства и других экологически предпочтительных товаров. In cooperation with ITC, FAO, the International federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM), UNEP and other relevant institutions, UNCTAD could assist developing countries in deriving trade, environmental and developmental benefits from growing markets for inter alia organic products, non-wood forest products and other environmentally preferable products.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.