Beispiele für die Verwendung von "помечает" im Russischen

<>
Значит она помечает людей, как животных в дикой природе. So she's tagging humans like animals in the wild.
Он помечает её восклицательным знаком, окей? And he puts an exclamation mark, OK?
Есть и команда Джорджа Шиллингера из Плайа-Гранде, которая помечает кожистых черепах, проплывающих в тех же местах, где мы работаем. Then there's George Schillinger and our leatherback team out of Playa Grande tagging leatherbacks that go right past where we are.
Эйприл помечает две проводки, а затем выбирает строку платежа. April marks the two transactions, and then selects the payment line.
Затем он помечает элементы, которые необходимо хранить, с помощью соответствующих тегов хранения и применяет указанное действие хранения к элементам с истекшим сроком хранения. It then stamps items subject to retention with the appropriate retention tags and takes the specified retention action on items past their retention age.
В этой записи он помечает использование воды как случайного потока веществ. In this record, Karl can mark the water usage as an accidental substance flow.
Если пользователь помечает тегом элемент, который не следует удалять, включение этого тега в будущем может привести к непреднамеренному удалению элементов, которые требовалось сохранить. If a user tags an item believing it will never be deleted, enabling the tag later may result in unintentional deletion of items the user didn't want to delete.
Например, пользователь помечает сообщение как Для служебного пользования и Не пересылать. For example, a user marks a message with Company Confidential and Do Not Forward.
Когда помощник для управляемых папок обрабатывает элементы в почтовом ящике, он помечает дату начала и дату окончания срока хранения для всех элементов, которые имеют теги хранения с действием хранения Удалить и разрешить восстановление или Удалить навсегда. When the Managed Folder Assistant processes items in a mailbox, it stamps a start date and an expiration date for all items that have retention tags with the Delete and Allow Recovery or Permanently Delete retention action.
Она создает журнал платежей 8 июля и помечает проводку для сопоставления. April creates the payment journal on July 8 and marks the transaction for settlement.
Tyнeц - спортсмен океана. Это быстрый крупный хищник, чьи привычки мы только начинаем понимать. Морской биолог Барбара Блок помечает тунца специальными датчиками , которые записывают невероятное количество данных об этом великолепном виде, находящемся под угрозой исчезновения, и о местах его обитания. Tuna are ocean athletes - fast, far-ranging predators whose habits we're just beginning to understand. Marine biologist Barbara Block fits tuna with tracking tags that record unprecedented amounts of data about these gorgeous, threatened fish and the ocean habitats they move through.
Она помечает счет и меняет значение поля Сумма скидки по оплате на 60,00. She marks the invoice and changes the Cash discount amount field value to 60.00.
Когда фильтр содержимого помечает сообщение как нежелательное, и оно отправляется в папку "Нежелательные сообщения" или в карантин, сообщение будет иметь статус Доставлено. When the content filter marks a message as spam, if it is sent to the Junk Email folder or the quarantine, it will have a status of Delivered.
Присутствие этих атрибутов в сообщении увеличивает рейтинг нежелательной почты для сообщения (повышая вероятность того, что оно будет идентифицировано как нежелательное) или помечает сообщение как нежелательное. The presence of these attributes in a message either increases the spam score of the message (thereby increasing the potential for it to be identified as spam) or marks the message as spam.
Сообщения, отфильтрованные как нежелательные: когда фильтр содержимого помечает сообщение как нежелательное, и оно отправляется в папку "Нежелательные сообщения" или в карантин, сообщение будет иметь статус Доставлено. Spam-filtered messages: When the content filter marks a message as spam, if it is sent to the Junk Email folder or the quarantine, it will have a status of Delivered.
Мы пометили 1 100 особей. We've actually tagged 1,100 tunas.
Рекомендуем помечать использованные коды, так как они действуют только один раз. Optional: As each code can be used only once, you might want to mark the code as used.
«Они помечают слишком много синапсов, и эти синапсы погибают». "They are tagging too many synapses. And they're gobbled up."
Кроме того, можно отвечать на чужие примечания и помечать их как выполненные. Also, you can reply to or resolve comments and then mark them as complete.
Он знает только, где пометил их и где метки всплыли. All he knows is where he tagged them and he knows where they popped off.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.