Exemplos de uso de "поощрений" em russo

<>
И, когда она выйдет замуж и родит детей, они получат выгоду от того, что у них будет двое образованных, работающих родителей, что означает в два раза больше грамотных разговоров в доме, в два раза больше контактов, в два раза больше поощрений к успеху. And, when she does marry and has children of her own, they will benefit from two educated, employed parents, which means twice as much literate conversation in the home, twice the contacts, and twice the encouragement to succeed.
Настройка поощрений журнала амортизации активов Set up asset depreciation book bonus
Настройка поощрений журнала амортизации активов [AX 2012] Set up asset depreciation book bonus [AX 2012]
Большинство американцев рассматривают это как вопиющую несправедливость, особенно после того, как они наблюдали перенаправление банками миллиардов, предназначенных для восстановления ссуды на выплату ненормированных премий, поощрений и дивидендов. Most Americans view it as grossly unjust, especially after they saw the banks divert the billions intended to enable them to revive lending to payments of outsized bonuses and dividends.
поощрение малых и средних сельскохозяйственных предприятий (…); The promotion of small and medium-sized agricultural enterprises …
Это поощрение, похлопывание по плечу. That encouragement, pat on his shoulder.
Настройка поощрения журнала амортизации для группы активов [AX 2012] Set up asset group depreciation book bonus [AX 2012]
Поощрение насилия – один из инструментов Трампа, помогающих ему получить власть. Spurring violence is one of Trump’s instruments for gaining power.
При каждой удобной возможности он расточает похвалы и поощрения Дениз. Every opportunity he can find he is lavishing praise and promotion onto Denise.
Все, что им нужно, это поддержка и поощрение. What they need is support and encouragement.
Такими средствами поощрения могут быть скидки, купоны на следующую покупку и эксклюзивные дополнительные материалы. Examples of incentives include discounts, coupons towards people's next purchases and exclusive bonus content.
Даже майское повышении продаж новых домов списывается на большие скидки со стороны строительных фирм, с целью поощрения продаж. Even though new home sales ticked higher in the month of May, deep discounts and upgrades by builders are spurring the sales of new developments.
Принимая участие в промоакциях и поощрениях вы принимаете наши Условия. By participating in the promotions and incentives you continue to accept our Terms and Conditions.
поощрение частных детских садов и оказание им помощи; Encouragement and assistance of private nursery schools;
Сбор. Фиксированная выручка, связанная с проектом "Время и расходы", например поощрение за быструю доставку предварительного плана и бюджета проекта. Fee – Fixed revenues are associated with a Time and material project, such as a bonus for the early delivery of a project blueprint plan and budget.
Поощрение институциональных реформ будет способствовать улучшению экономических перспектив, не в последнюю очередь за счет привлечения более крупных потоков прямых иностранных инвестиций. By spurring this institutional reform, moreover, economic prospects also brighten, not least by Turkey's ability to attract larger flows of foreign direct investment.
Стандартный ответ насчет 'поощрения достойного демократического государственного управления' их не удовлетворил. The standard "promotion of good democratic governance" answer did not satisfy them.
Это не патернализм, а просто поощрение, чтобы остановиться и задуматься. That is not paternalism, just an encouragement to pause and reflect.
Например, вам может быть нужно просмотреть записи сотрудников, обработавших хотя бы один заказ, чтобы определить, кто из них заслуживает поощрения. For example, you may want to review the employee records of employees who have processed at least one order to determine which employees are eligible for a bonus.
Кроме того, Чернобыльская программа реабилитации и развития поддерживает политические и институциональные изменения, направленные на поощрение перехода от предоставления широкомасштабной социальной помощи к более обоснованным в финансовом отношении мерам, ориентированным на действительно нуждающиеся в помощи группы населения и на более активное формирование новых источников дохода. The Chernobyl recovery and development programme also supports policy and institutional change aimed at encouraging a shift from extensive social benefit provision to more fiscally sound measures targeting the truly needy and spurring the creation of new livelihoods.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.