Exemplos de uso de "праздновал" em russo

<>
Я думаю Ян праздновал то или другое, как обычно. I think Ian's been celebrating something or other, as usual.
Теперь я могу признаться - я тайно праздновал ещё одну невысказанную, невыразимую, нечестную маленькую победу. There was also I can now confess it another unexpressed, inexpressible indecent, little victory that I was furtively celebrating.
Весь Запад праздновал десятую годовщину конца коммунизма как победу в войне без единого выстрела. Across the West, people have been celebrating the tenth anniversary of the end of communism as the war won without firing a shot.
· В то время как Израиль праздновал, министр обороны Эхуд Барак заявил, что существует реальная возможность серьезного военного противостояния. · While Israel celebrated, Defense Minister Ehud Barak was quoted as saying that a life-and-death military confrontation was a distinct possibility.
И весь мир праздновал, когда при наступлении Нового года часы отбивали полночь в одном часовом поясе за другим, начиная с Кирибати и Фиджи и далее на запад, вокруг земного шара, до Самоа. The world did celebrate as the clock struck midnight on New Year's Eve, in one time zone after another, from Kiribati and Fiji westward around the globe to Samoa.
Говорят, что отчет служит отличной хроникой происходящего с дня на день во дворе императоре и описывает, например, что император праздновал Рождество в детстве, что в молодости у него было ринопластика и как часто он встречался с кем. It is said to be an excellent chronicle of the court’s day-to-day goings-on, revealing, for example, that the emperor celebrated Christmas as a boy, that he had nose surgery in his youth, and how often he met with whom.
Но что именно они праздновали? But what exactly was there to celebrate?
"Мы проведем празднование помолвки в церкви". We'll have an engagement party at church.
Во Франции 10 мая - это день празднования отмены рабства. In France, May 10 is a day to commemorate the abolition of slavery.
Это, безусловно, повод для празднования. That is certainly something to celebrate.
Мы празднуем, а не книжки обсуждаем. This is a party, not a book report.
В 2010 году мир будет праздновать шестьдесят пятую годовщину победы над фашизмом. In 2010 the world will commemorate the sixty-fifth anniversary of the victory over fascism.
Я могу и Хануку праздновать. I can celebrate Hanukkah, too.
Мы празднуем день рождения нового города. We're throwing a birthday party for a new city.
Во время своего недавнего визита в Копенгаген для празднования Международного женского дня я принимала участие во множестве разговоров, аналогичных разговорам, звучащим по всей Европе: In a recent visit to Copenhagen to commemorate International Women's Day, I took part in many conversations that duplicate others throughout Europe:
Но слишком рано праздновать победу. But it is too early to celebrate.
Празднование его дня рождения будет завтра в три часа. His birthday party is to be held at three tomorrow.
19 ноября сторонники Чарлза Маргэя, лидера Народного движения за демократические преобразования, сорвали церемонию празднования пятьдесят второй годовщины одного из средних учебных заведений в Бо, на которой почетным гостем был вице-президент Соломон Берева. On 19 November, supporters of Charles Margai, the leader of the People's Movement for Democratic Change, disrupted a ceremony organized to commemorate the fifty-second anniversary of a college in Bo, where Vice-President Solomon Berewa was the guest of honour.
Мы каждый год празднуем Рождество. We celebrate Christmas every year.
Он сделал это публично по случаю празднования его компании. He timed it to coincide with his company's launching party.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.