Exemplos de uso de "превращаешься" em russo

<>
Каждый раз позанимавшись, ты вся превращаешься в Хэнки Джо, так? Every time you go to the class you're getting all turned on by Hunky Joe, right?
Твоя прабабушка очень рада видеть, как ты превращаешься в молодую женщину. Your great-grandmother is very pleased to see you grow into a young woman.
Преступник вроде Азари грозит пистолетом, и ты вдруг превращаешься в труса? A punk like Azari shows you a handgun, and all of a sudden, you turn into a coward?
Я даже не трогал тебя еще, а ты превращаешься в башню. I haven't even touched you yet, and you're turning into the Sears Tower.
Ты чувствуешь, что превращаешься в другого человека, как будто твой разум не принадлежит тебе. You feel like you're turning into a different person, like your mind isn't your own.
Ты знаешь, каждый раз, когда все эти вашингтонские ребята приезжают в город, ты превращаешься в 14-ое колесо. You know every time those Washington guys come to town, you turn into a 14th wheel.
Конечно же, он превращается в круг. And of course, it turns into a circle.
У меня складывается впечатление, что некоторая часть ученого сообщества превращается в духовенство. So I get the impression that some parts of the scientific establishment are morphing into a kind of priesthood.
Ты превратилась в прекрасную молодую леди. You've grown into a wonderful young lady.
Я ожидаю быстрого превращения в жилую комнату. I expect to turn into a bed sitting room very shortly.
Превратилась ли она в прекрасную юную леди? Has she blossomed into a lovely young lady?
Арабская весна превращается в арабскую зиму. Indeed, the Arab Spring is turning into an Arab Winter.
Кажется, я поняла, как остановить нашего перевёртыша, чтобы он не превращался в других людей. I think I figured out a way to stop our shape-shifter From morphing into other people.
Прошли месяцы, и львята превратились в молодых львов. As the months have passed, the cubs have grown into young adults.
Такое согласование политики является одним из путей превращения национального общественного блага «финансовый рынок» в ГОБ. Such policy harmonization is one way in which the national public good “financial market” turns into a GPG.
Плачущая, расчувствовавшаяся женщина превращается в собранную бабушку. A weepy, lovesick woman turns into a self-possessed grandmother.
Я рассчитывал случайное движение виртуальных частиц в вакууме, и вдруг частицы превратились в образ перхоти Эми. I was calculating the random motion of virtual particles in a vacuum, when suddenly the particles morphed into an image of Amy's dandruff.
Почему и как региональный миф превратился в один из самых живучих элементов современной западной культуры? Why and how did a regional myth grow into one of modern Western culture's most enduring fixtures?
Такого рода цепочки можно использовать для создания долговременных датчиков состояния окружающей среды или для программирования стволовых клеток при их превращении в определенный тип. These sorts of circuits could be used to create long term environmental sensors or be used to programme stem cells to turn into a particular cell type.
Дождь появляется из облаков, превращается в море. Rain comes down from the clouds, turns into sea.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.