Exemplos de uso de "предварительные" em russo

<>
Предварительные наметки бюджетной сметы 2004 года Preliminary 2004 budget projections
Комитету необходимо принять решение о том, следует ли ему принять и опубликовать предварительные замечания или предпринять какие-либо другие действия. The Committee should decide whether to adopt and publish the provisional observations or to follow a different course of action.
В этом контексте не ясен практический смысл предоставления государствам и международным организациям, которые могут стать участниками договора, права сформулировать такие предварительные возражения. In that context, the practical rationale for granting States and international organizations entitled to become parties to the treaty the right to formulate such prior objections was not clear.
Вы получите с той же почтой предварительные материалы для прессы. Enclosed please find some advance information for the press.
Запад делает предварительные шаги навстречу России, чтобы объединиться с ней против «Исламского государства». The West is making tentative steps toward uniting with Russia against Islamic State.
Утечки о ходе закрытых переговоров о создании коалиции были настолько контролируемыми, что создавали иллюзию, будто «Sondierungsgesprache», то есть предварительные переговоры между партийными чиновниками, политически были достаточно безвредными. Even the leaks from these closed-door coalition talks were so well managed that they created the illusion that the “Sondierungsgespräche” – that is, the preparatory talks among party officials – were politically rather harmless.
Внутрихолдинговые предварительные накладные для затрат по проекту. Intercompany pro forma invoices for project costs.
Предварительные результаты токсикологии отрицательны на наличие бальзамирующего состава. Prelim tox results came back negative for embalming fluid.
Что, если я лично проведу предварительные переговоры? What if I, personally, conduct the preliminary negotiations?
Г-жа ПРУВЕ (секретарь Комитета) поясняет, что Комитет принял решение включить предварительные заключительные замечания по Сент-Люсии в раздел Е главы IV. Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) explained that the Committee had decided to include the provisional concluding observations on Saint Lucia in section E of chapter IV.
Однако многие организации системы Организации Объединенных Наций, которые разрабатывают КСПР, не смогли выполнить необходимые и достаточные предварительные условия для рентабельного внедрения такой системы. However, many United Nations system organizations that are developing an ERP system have failed to meet the necessary and sufficient prior conditions required for cost-effective implementation of such a system.
Для групп в 12 человек или более необходимо делать предварительные заявки. Advance reservations are required for groups of 12 persons or more.
Приняв к сведению все эти аспекты, ИСМДП сделал следующие предварительные выводы в ожидании итогов дальнейшего обсуждения: Taking all these aspects into consideration, the TIRExB drew the following, tentative, conclusions in anticipation of further discussions:
Однако первоначальная Бреттон-Вудская система также была разработана не за один день; конференции 1944 года предшествовали предварительные переговоры, занявшие два с половиной года – возможно, минимальный срок, требующийся для решения вопросов подобной важности. But the original Bretton Woods framework was not built in a day; indeed, the 1944 conference was preceded by two and a half years of preparatory negotiations, which is probably the minimum needed to decide such weighty issues.
Однако для услуг, влияющих на стоимость запасов материальных продуктов, требуется создать предварительные складские проводки. However, pro forma stock transactions must be generated for services that contribute to the inventory value of tangible products.
НОВАТЭК опубликовал предварительные операционные результаты за 4К14. NOVATEK released preliminary operating results for 4Q14.
Предварительные сроки проведения тринадцатого и четырнадцатого совещаний Комитета, намеченные в пункте 41 доклада о работе девятого совещания, не претерпевают каких-либо изменений. The provisional dates of the Committee's thirteenth and fourteenth meetings remain as outlined in paragraph 41 of the report of the ninth meeting.
В месячный срок его правительство выполнило разумные предварительные требования МВФ, и Украина получила первые два транша кредита на общую сумму 3 миллиарда долларов. Within a month, his government complied with the sensible prior actions required by the IMF, and Ukraine received the first two tranches of this loan of a total of $3 billion.
Многие предварительные заказы на основные туристические маршруты, такие как Марракеш и Агадир, были отменены; число туристов сократилось. Many advance bookings for the major tourist destinations, such as Marrakesh and Agadir, have been cancelled, and there are fewer tourists.
По сути дела, он представляет наши предварительные определения таких терминов, как космическое пространство, космический объект и оружие в космическом пространстве. Essentially, it presents our tentative definitions of terms such as outer space, outer space object and weapons in outer space.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.