Exemplos de uso de "приближаться" em russo com tradução "get closer"

<>
Когда я начал приближаться к Сант Тропе, траффик снова начал двигаться. As I got closer to Saint Tropez, the traffic started moving again.
Они приближаются друг к другу. Both black holes are getting closer together.
И по мере моего приближения, я фактически вскрикнул. And as I got closer and closer, I actually screamed.
Предварительный обзор заседания ЕЦБ: EUR ослабевает по мере приближения QE ECB meeting preview: EUR falters as we get closer to QE
Сегодня мы приближаемся к тому, чтобы узнать, насколько эти люди правы. We're getting closer to a moment where we may be able to measure whether that's true.
– По мере приближения Игр теракты на Северном Кавказе будут происходить все чаще». “Attacks will intensify throughout the North Caucasus as we get closer to the games.”
Приближаемся ближе к суше, к Соединенным Штатам Кстати, этот снимок был сделан на Галапагосских островах. Getting closer to shore, where we are, this was in fact taken in the Galapagos.
Мы приближаемся к 1% благодаря защите Чагоса. И только малая толика его защищена от рыбалки. We're getting closer to one percent now, thanks to the protections of the Chagos Archipelago, and only a fraction of this is fully protected from fishing.
— Но затем, когда Чужой приближается, вы видите, как их тело начинает реагировать на его приближение. "And then as the alien gets closer, you see their body physically react.
Звук приближается, ближе и ближе - 40 тыс. лет назад, мы все еще делаем наскальные рисунки. It gets closer and closer - 40,000 years ago, we're still doing cave paintings.
— Но затем, когда Чужой приближается, вы видите, как их тело начинает реагировать на его приближение. "And then as the alien gets closer, you see their body physically react.
Пока преследователи приближаются, Теон обещает отвлечь их и дать ей достаточно времени для того, чтобы скрыться. As the trackers get closer, Theon promises to distract them and give her enough time to get away.
По мере приближения к дате выборов или на фоне других событий во время кампании их эффект исчезает. Those effects may fade as we get closer to election date or as long as other events take place during the campaign.
И я подумал, что приблизившись, я смогу увидеть черты большинства людей, увидеть их одежду, и так далее. And I thought as I got closer I would be able to see all the detail of most people, see their clothes, and so forth.
С детства мы знаем: приблизившись к горячему, можно обжечься. Это очень впечатляющий опыт, обычно оно приходит очень рано. We learn, as children, that you get closer to something that's hot, and it burns you. It's a very powerful bit of learning, and it happens pretty early on.
Фактически, глубокое воздействие на наше здоровье и наш умственный потенциал начнется по мере приближения всё ближе к этой технологии. And we will begin to actually deeply influence our health and our intelligence, as we get closer and closer to this technology.
Если я наношу концентрированный круг, или центрический эллипсис, то он покорно проявляет эти ровно нанесенные линии, которые приближаются друг к другу, которые описывают действие гравитации. If I throw a very concentric circle, or concentric ellipse, it just dutifully makes these evenly spaced lines, which get closer and closer together, which describes how gravity works.
По мере того, как приближается дата экспирации (всегда в среду), все продукты на волатильность будут менять корзину своих контрактов, что может сильно повлиять на вашу сделку. As we get closer to an expiration date (always a Wednesday) all of the volatility products will be changing the mix of their contracts to the next month out offering, which could drastically effect your trade.
14-дневный RSI продолжает расти и приближается к его 70 линии, в то время как дневной MACD находится выше его линии запуска и нулевой линий, указывая на север. The 14-day RSI continues higher and is getting closer to its 70 line, while the daily MACD lies above both its trigger and zero lines, pointing north.
И вот, пока мы чистим понемногу луковицу, и приближаемся постепенно к закону в её основе, мы замечаем, что каждый слой имеет что-то общее с предыдущим и со следующим. Now, what happens is that as we do that, as we peel these skins of the onion, and we get closer and closer to the underlying law, we see that each skin has something in common with the previous one, and with the next one.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.