Exemplos de uso de "приоритетным" em russo

<>
Разве это не должно быть более приоритетным? Shouldn't that be a higher priority?
Так, какое же право является приоритетным, когда они вступают в противоречие? So what right has priority when they conflict?
успешное сотрудничество с обслуживаемыми департаментами в разработке коммуникационных стратегий по приоритетным вопросам; Successful collaboration with client departments to develop communication strategies on priority issues
Мне нужно ваше слово, что вы сделаете приоритетным обнародование отчета о нефтепроводе. I want your word that you will make it a priority to release the report on the pipeline.
Потому что нам не надо напоминать о том, что должно быть приоритетным для Украины. For we need no reminding of what must be Ukraine's priority.
Стоит заметить, что большинство западных держав больше не считает основные боевые танки приоритетным направлением. Nonetheless, main battle tanks aren’t really the priority they used to be for most Western powers.
Впоследствии руководством академии был отдан приказ сделать формирование подобных "отрядов" приоритетным направлением административной деятельности. Subsequently, the academy directed the PLA to make creation of such units a priority.
После этого Германия представила цифры за базисный год и годовые данные по всем приоритетным металлам. Germany has since reported base year and annual figures for all priority metals.
Некоторые считают, что искусство должно стать приоритетным предметом в школах и сообществах по всей стране. One would think that would make the arts a high priority for young people in schools and communities everywhere.
Поэтому развитие общественного транспорта с нулевым уровнем выбросов редко является приоритетным направлением работы государственных деятелей. Development of zero-emission public transit, therefore, is rarely a top priority for government leaders.
Тем временем, самым приоритетным сейчас является процесс деэскалации, стабилизации и политической консолидации в рамках палестинского общества. In the meantime, the most urgent priority is a process of de-escalation, stabilization and political consolidation within Palestinian society.
Именно поэтому решение проблемы необъективности в оценке новой продукции должно стать самым приоритетным в ближайшие несколько лет. That is why addressing consumption bias must be the highest priority over the next few years.
· Граждане и правительства должны сделать приоритетным вопрос обеспечения безопасности лекарств и выделить адекватные ресурсы для урегулирования этих проблем; · Citizens and government must make drug safety a priority and commit adequate resources to fixing the problems;
Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что наилучшие интересы ребенка не являются приоритетным соображением в процессе принятия решений. However, the Committee is concerned that the best interests of the child are not a priority in decision-making processes.
Для многих американцев Арктика не выглядит приоритетным направлением, однако этот регион мог бы помочь спасти американо-российские отношения. While the Arctic might not seem like a priority for many Americans, it should not be overlooked as an important region for salvaging the U.S.-Russian relationship.
Первый качественный анализ 35 докладов об оценке показывает общие темы и вопросы, относящиеся к восьми приоритетным областям Организации. The first qualitative analysis of 35 evaluation reports reveals common themes and issues related to the Organization's eight priority areas.
С учетом этого правительство области приоритетным считает непосредственную поддержку промышленных предприятий, а не финансирование через них нефтяной отрасли. Accordingly, the regional government considers direct support of industrial plants to be priority, and not financing of the oil industry through them.
Это означает, что Китай должен относится к климатическим изменениям и разумному использованию энергии как к приоритетным вопросам государственной политики. This means that China must treat climate change and intelligent energy use as priorities in its national policies.
Но Азиатско-тихоокеанский регион относится к наиболее приоритетным, и Москва видит хорошие перспективы для сотрудничества со странами этого региона. But the Asia-Pacific is a high Russian priority, and Moscow sees good prospects for cooperation with countries in this region.
Администрации Трампа не стоит поддаваться искушению и делать противостояние терроризму приоритетным направлением или главной областью для двустороннего сотрудничества с Россией. The Trump administration should resist the impulse to make terrorism the top priority or a key area of bilateral outreach to Russia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.