Exemplos de uso de "приступать к основному блюду" em russo

<>
Видимо, он хочет сразу перейти к основному блюду. Unless maybe he'd rather get right to the main course.
Вы готовы приступить к основному блюду? Are you ready for the main course?
Если вам больше 65 лет, или у вас нет опыта торговли на рынке Форекс, или вы будете вкладывать сбережения пенсионного фонда, вы должны будете заполнить и подписать «Уведомление о дополнительных рисках» (относится как к основному заявителю, так и к созаявителю) If you are over the age of 65, investing retirement funds or have no Forex trading experience, you will be required to complete and sign an "Additional Risk Disclosure Document" (Applies to Primary and Co-Applicant)
Прежде чем приступать к оптимизации параметров советника, необходимо произвести настройку. Before beginning to optimize expert parameters, one has to set them up.
Если ваш рисковый капитал составляет более 25% ваших собственных, для рассмотрения вашего заявления на открытие торгового счета FXDD вы должны будете заполнить и подписать «Уведомление о дополнительных рисках» (относится как к основному заявителю, так и к созаявителю). If your risk capital is greater than 25% of your Net Worth, in order for you to be considered for an FXDD trading account, you will be required to complete and sign an "Additional Risk Disclosure Document" (Applies to Primary and Co-Applicant).
После этого можно приступать к непосредственному написанию текста программы. After that, one can start writing of the program text.
Если у вас нет как минимум 6-месячного опыта в торговых операциях с иностранной валютой, фьючерсами или инвестировании ценных бумаг, для рассмотрения вашего заявления на открытие торгового счета FXDD вы должны будете заполнить и подписать «Уведомление о дополнительных рисках» (относится как к основному заявителю, так и к созаявителю). If you do not have at least 6 months of futures, securities, or foreign exchange investment or trading experience, in order for you to be considered for an FXDD trading account, you will be required to complete and sign an "Additional Risk Disclosure Document" (Applies to Primary and Co-Applicant).
С этого момента можно приступать к написанию текста пользовательского индикатора. From this point onwards, one can start to write the text of the custom indicator.
Это разрешение предоставляет доступ к основному эл. адресу человека. This gives you access to the person's primary email address.
Прежде чем приступать к тестированию советников, необходимо произвести настройку. Before starting to test expert advisors, one has to perform the setup.
Не используйте в качестве миниатюры метки начала или завершения, логотипы или другие кадры, не имеющие отношения к основному видеоряду. Do not show start or end tags, logos or other stills that are not part of the main video content.
С этого момента можно приступать к написанию кода эксперта. At this moment, one can start to write the expert code.
Предоставляет доступ к основному эл. адресу человека через свойство email объекта user. Provides access to the person's primary email address via the email property on the user object.
С этого момента можно приступать к написанию исходного текста программы. Then one can start to write the source code of the program.
email: доступ к основному эл. адресу человека. email - Access to a person's primary email address.
Теперь вы можете уверенно приступать к реальной торговле, открыв Форекс-счёт. Now you can safely start real trading.
Если подключиться к Интернету не удается, убедитесь, что на шаге 3 был открыт общий доступ к основному подключению к Интернету. If you can’t connect, make sure that you’re sharing the primary Internet connection in Step 3.
Польша требует от геологоразведчиков представлять подробные планы работы сроком на пять лет, прежде чем приступать к бурению. Poland requires explorers to provide a detailed five-year operational plan before even breaking ground.
Решена проблема сбоев, вызванных доступом пользовательского интерфейса к основному потоку. Fixed crash caused by UI access on the main thread
Давайте еще раз рассмотрим их перед тем, как приступать к действиям. Let’s unpack them first and think them through before acting.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.