Sentence examples of "прокладка кабелей" in Russian

<>
Настройка Xbox One: прокладка основных кабелей Setting up your Xbox One: Basic cable routing
Последствия деятельности судов могут распространяться географически, тогда как бурение и разработка морского дна, прокладка кабелей и трубопроводов, проведение морских научных исследований и коммерчески направленных мероприятий, имеющих отношение к генетическим ресурсам, а также туризм могут иметь локальные последствия. Shipping can have distributed impacts, while seafloor drilling and mining, the laying of cables and pipelines, marine scientific research and commercially oriented activities relating to genetic resources, as well as tourism can have local impacts.
В Южно-Китайском море растет активность такого рода, как «акты запугивания, таран судов, перерезание кабелей - вещи подобного рода, которые увеличивают затраты бизнеса для всех», заявила Клинтон в прошлом месяце на встрече Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН) в Индонезии на Бали. In the South China Sea there has been an increase in “intimidations, the ramming, the cuttings of cables – the kinds of things that will raise the cost of business for everyone,” Clinton said last month at a meeting of the Association of Southeast Asian Nations in Bali, Indonesia.
Если между сенсором и его основанием осталась транспортировочная прокладка, удалите ее. If there’s a piece of packing foam between the base of the sensor and the sensor head, remove the foam.
Требования касательно кабелей зависят от производителя. Сведения о выводе звука на внешний источник см. в руководстве по эксплуатации телевизора. Cable requirements can vary by manufacturer; see your TV manual for details about how to output audio to an external source.
Прокладка транскаспийского газопровода поставила бы крест на этой схеме, позволив центральноазиатским газодобытчикам напрямую поставлять это сырье в страны ЕС по куда более выгодным ценам, чем предлагает Москва. The development of a trans-Caspian pipeline would undermine this arrangement, allowing Central Asian producers to directly supply the EU at prices far more favorable than Moscow is willing to offer.
Как правило, один из кабелей подключается в зеленое гнездо. Typically, one cable has a green jack.
В период повышенного спроса или дефицита прокладка новых трубопроводов в потенциале позволит России также менять направления экспорта в пользу одних клиентов и в ущерб другим. At a time of high demand or tight supply, the establishment of yet more pipelines potentially will also enable the Russians to switch direction for export to favor one customer at the expense of another.
Эти наушники могут быть снабжены адаптером для объединения двух кабелей. These headsets may include an adapter that combines both.
Среди них подача газа по трубопроводам из Северной Африки (Алжир и Ливия), создание терминалов сжиженного природного газа в Европе на хорватском острове Крк в Адриатическом море или в литовской Клайпеде, а также в польском Свиноуйсьце, прокладка соединительных трубопроводов-интерконнекторов, а также подача катарского и норвежского газа из Хорватии в Болгарию и Венгрию, а из Польши на Украину. These include piping gas from North Africa (Algeria and Libya); launching liquefied natural gas (LNG) terminals in Europe, either on the Croatian island of Krk in the Adriatic Sea, or in Klaipeda, Lithuania, and in Swinoujscie, Poland; the construction of interconnectors; and allowing Qatari and Norwegian gas to travel from Croatia to Bulgaria and Hungary, and from Poland to Ukraine.
Предполагаемая прокладка трубопровода по дну Балтийского моря, по которому газ будет поставляться из России напрямую в Германию в обход Польши, Украины, прибалтийских стран и остальной Центральной Европы, представляет определённую опасность, т.к. может позволить "Газпрому" урезать поставки газа в данные страны, не ставя под угрозу поставки более выгодным западным партнёрам. The proposed Baltic Sea pipeline, which would bring gas to Germany directly from Russia, bypassing Poland, Ukraine, the Baltic states, and the rest of Central Europe, is dangerous in this regard, because it may allow Gazprom the freedom to cut gas supplies to customers without endangering supplies to its favored western markets.
Как подключить консоль к монитору или телевизору высокой или стандартной четкости с помощью разных кабелей. Learn how to connect your console to a high-definition or standard-definition TV or monitor using different cables.
Спутниковые подключения во много раз улучшили доступ к Интернету, а прокладка нового подводного кабеля (SAT-3) вокруг побережья Африки, обещает улучшить и удешевить все виды связи. Satellite links have vastly improved Internet access, and a new undersea cable that runs along the coast of Africa (SAT-3) promises to improve and reduce the cost of all types of communications.
Microsoft не гарантирует работоспособности кабелей других производителей, не выдает на них лицензий и не оказывает по ним техническую поддержку. Microsoft does not license, support, or guarantee the functioning of cables made by other manufacturers.
Это после того случая на батуте, когда прокладка вылетела и приземлилась кому-то на голову? Was this after that trampolining incident where the towel flew out and hit someone?
В настоящее время не выпускается кабелей большей длины, поэтому консоль Xbox One и сенсор Kinect должны стоять достаточно близко друг к другу, чтобы подключить сенсор к консоли. This is currently the longest cable available, so make sure that your Xbox One and your Kinect sensor are close enough to allow the sensor to be plugged in.
Вы, наверное, заметили, что прокладка сгнила. As you've probably noticed, the gaskets have gone to rot.
Проверьте надежность подключения кабелей. Make sure all cables are securely connected.
Есть специальная прокладка. There's a cantilevered gasket.
Подключите каждую консоль к сетевому устройству (концентратор, коммутатор или маршрутизатор) с помощью перекрестных кабелей Ethernet. Connect each console to the networking device (hub, switch, or router) by using Ethernet crossover cables.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.