Exemplos de uso de "раздвижная дверь" em russo

<>
Поскольку раздвижная дверь не имеет петель, оценивается одна лишь защелка. Since a sliding door has no hinges, only the latch is evaluated.
Демон разделяет сосуд на два отсека, а в перегородке между ними имеется раздвижная дверь. The demon separates the box into two compartments, with a sliding door in the wall between them.
Она оставила раздвижную дверь открытой. She left the sliding door open.
Раздвижные двери не считаются окнами. Sliding doors don't read as windows.
Так, Пуласки перед уходом оставил раздвижную дверь открытой, и этот парень попал внутрь. Well, Pulaski left a sliding door open before he left, and this guy came through it.
Кроме того, в нынешних требованиях не предусмотрена какая-либо процедура испытания и оценки безопасности раздвижных дверей. In addition, current requirements have no test procedure for evaluating the safety of sliding doors.
Предварительные данные Соединенных Штатов Америки показывают, что ежегодно имеет место около 926 случаев отказа раздвижных дверей. Preliminary United States of America data indicates that there are approximately 926 sliding door failures each year.
В настоящее время правила ЕЭК ООН предписывают испытания систем раздвижных дверей в полностью запертом и в промежуточном запертом положении. Currently, UNECE Regulations require that the sliding door systems be tested in a fully latched position and an intermediate latched position.
В настоящее время правила ЕЭК ООН предписывают проведение испытаний систем раздвижных дверей в полностью запертом и в промежуточном запертом положении. Currently, UNECE Regulations require that the sliding door systems be tested in a fully latched position and an intermediate latched position.
Члены рабочей группы согласились ввести требование либо о вспомогательной защелке, либо об индикаторе того или иного типа, сигнализирующем, что раздвижные двери закрыты не полностью. The working group members agreed to require either a secondary latch or some type of indicator signaling when a sliding door was not fully closed.
Члены рабочей группы решили ввести требование либо о вспомогательной защелке, либо о визуальном индикаторе того или иного типа, сигнализирующем, что раздвижные двери закрыты не полностью. The working group members agreed to require either a secondary latch or some type of visual indicator signalling to the driver when a sliding door was not fully closed.
Рабочая группа обсудила возможность введения требования о распределении нагрузки под прямым углом к направлениям, которые перпендикулярны и параллельны лицевой стороне защелки навесных и раздвижных дверей. The working group has discussed the possibility of adding a force loading requirement in the direction orthogonal to the directions perpendicular and parallel to the latch face for hinged and sliding doors.
В гтп включены предписания и процедуры испытаний, фигурирующие и в Правилах № 11 ЕЭК ООН, и в североамериканских стандартах, касающихся системы направляющих и ползуна боковых раздвижных дверей. The requirements and test procedures in both UNECE Regulation No. 11 and the North American standards for the track and slide combinations of side sliding doors are included in the gtr.
Данное испытание призвано установить минимальные предписания в отношении эффективности и процедуру испытания для оценки и проверки элементов крепления раздвижных дверей, установленных на двери и на дверной раме. This test is intended to establish minimum performance requirements and a test procedure for evaluation and testing sliding door retention components when installed on both the door and the doorframe.
Для устранения этих опасений США рекомендуют размещать пластины передачи усилия на расстоянии до 12,5 мм от внутреннего края раздвижной двери, как отмечается в пунктах 3.6.3 и 3.7.3 приложения 4. To address these concerns, the U.S. recommends that the force application plates are placed within 12.5 mm from the interior edge of sliding door as is noted in paragraphs 3.6.3 and 3.7.3 of Annex 4.
Согласно этой процедуре, система направляющих и ползуна или система других устройств крепления каждой закрытой раздвижной двери не должна отделяться от дверной рамы под воздействием поперечных сил в 18 кН более чем на 100 мм. The procedure specifies that the track and slide combination or other supporting means for each sliding door, while in the closed position, cannot separate more than 100 mm from the door frame when lateral forces of 18 kN are applied.
Было отмечено, что предписания, касающиеся нового испытания раздвижных дверей, должны быть параллельны нынешним положениям пункта 5.4 Правил № 11, которые требуют, чтобы система направляющих и ползуна или система других устройств крепления не разъединялась под воздействием силы конкретной величины. It was suggested that the requirements for the new sliding door test parallel those currently in Regulation No. 11, Section 5.4, which requires that the track, sliding combination or other supports do not separate under specified force loads.
Были обсуждены требования и процедуры проведения испытаний, предусмотренные как в Правилах № 11 ЕЭК, так и в стандартах Северной Америки, и рабочая группа решила вынести рекомендацию о включении в гтп действующие требований о системе направляющих и ползуна боковых раздвижных дверей. The requirements and test procedures in both ECE Regulation No. 11 and the North American standards were discussed and the working group agreed to recommend the inclusion of the current requirements for the track and slide combinations of side sliding doors.
Было отмечено, что предписания, касающиеся нового испытания раздвижных дверей, должны быть параллельны нынешним положениям пункта 5.4 Правил № 11 ЕЭК, которые требуют, чтобы система направляющих и ползуна или система других устройств крепления не разъединялась под воздействием силы конкретной величины. It was suggested that the requirements for the new sliding door test parallel those currently in ECE Regulation No. 11, paragraph 5.4., which requires the track, sliding combination or other supports not separate under specified force loads.
Были обсуждены требования и процедуры проведения испытаний, предусмотренные как в Правилах № 11 ЕЭК, так и в стандартах Северной Америки, и рабочая группа решила вынести рекомендацию о включении в гтп действующих требований о системе направляющих и ползуна боковых раздвижных дверей. The requirements and test procedures in both Regulation No. 11 and the North American standards were discussed and the working group agreed to recommend the inclusion of the current requirements for the track and slide combinations of side sliding doors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.