Exemplos de uso de "разрушая" em russo com tradução "erode"

<>
Вместо того, чтобы требовать прекратить цензуру сейчас - невозможная мечта - Google работает над тем, чтобы сделать это возможным, разрушая правительственный контроль над информацией. Rather than demand an end to censorship now - an impossible dream - Google is working to make that happen by eroding government control over information.
Так называемая «Война с террором», начавшаяся в 2001 году, привела к множеству ожесточенных конфликтов, которые дестабилизировали весь Ближний Восток, разрушая свободу людей, подрывая их безопасность и изменяя саму природу их сообществ. The so-called War on Terror that began in 2001 has evolved into multiple brutal conflicts that are destabilizing the entire Middle East, eroding people’s freedoms, undermining their safety, and transforming the very nature of their societies.
И те и другие разрушает ткань интернета. Both are eroding the fabric of the internet.
Золото разрушает долгосрочный медвежий тренд, в поле зрения $1240 Gold erodes long-term bearish trend, $1240 eyed
Мы ввели медный, а он разрушает артерию и вызывает приступ. We're putting in a copper stent, and this copper stent erodes the artery and causes heart attacks.
Изменение американкой политики неизбежно приведет к разрушению Западной либеральной оси. America's policy shift will inevitably erode the Western liberal axis.
Мы не можем больше расширяться, потому что это разрушает планетарные границы. We cannot expand anymore, because it erodes the planetary boundaries.
Конечно, устранение этих горячих точек не разрушит фанатизма несгибаемых активистов-самоубийц; Of course, extinguishing these hot spots will not erode the fanaticism of diehard and suicidal activists;
Это разрушает относительную безопасность, в которой мог укрыться богатый мир, как будто в коконе. It erodes the relative security in which the rich world could shelter itself, as in a cocoon.
Ошибки и откаты в политике разрушили этот слой, открыв дорогу идеологиям исламизма и необаасизма. Policy mistakes and reversals eroded this middle ground, opening a path for ideological Islamism and a reconstituted neo-Ba`athism.
Безнаказанность, в свою очередь, разрушает доверие учреждениям страны, в том числе, государственным больницам и клиникам. Impunity, in turn, erodes the credibility of the country’s institutions, including public hospitals and clinics.
Это разрушило израильский идеал уважения к жизням гражданских лиц, даже когда среди них скрываются бойцы. It has eroded the Israeli ethos of respect for the lives of civilians, even when militants hide among them.
Старый Ассад боялся, что открытые границы и конец конфликтной политики могут разрушить его однопартийную систему. The old Assad feared that open borders and the end of the politics of conflict might erode his one-party system.
Старый Асад боялся, что открытые границы и конец конфликтной политики могут разрушить его однопартийную систему. The old Assad feared that open borders and the end of the politics of conflict might erode his one-party system.
Кроме того, стало очевидно, что неравенство разрушает социальную сплоченность, а также увеличивает риск насилия и нестабильности. It has also become clear that inequality erodes social cohesion, and increases the risk of violence and instability.
Терпение среднего класса начинает истощаться из-за разрушения окружающей среды, плохого качества услуг, неравенства и коррупции». Middle-class acquiescence is beginning to erode because of environmental degradation, poor services, inequality, and corruption.”
Страх и подозрительность процветают, когда процессы глобализации разрушают ключевые ценности, источники смысла (например, традиционные занятия) и образ жизни. Fear and suspicion thrive when the processes of globalization erode core values, sources of meaning (such as traditional occupations), and ways of life.
Глубокий обзор новых технологий, в котором женщина с болезнью Паркинсона внезапно прекращает трястись, а отделы мозга, разрушенные болезнью Альцгеймера, восстанавливаются. Andres Lozano offers a dramatic look at emerging techniques, in which a woman with Parkinson's instantly stops shaking and brain areas eroded by Alzheimer's are brought back to life.
Это потому, что виртуальное пространство меняет мою жизнь, видео игры разрушают в моем сознании, понятия о том, что реально, а что нет. It is because I have had life-altering experiences in virtual space, and video games had begun to erode my own understanding of what is real and what is not.
В соответствии с политикой, проводимой провинцией, сотрудникам отдела удается восстанавливать разрушенные и запущенные могильники, которые, после анализа, передаются общинам для повторных захоронений. In accordance with provincial policies, Branch staff are successfully recovering eroded and endangered burials, which, following analyses, are returned to the communities for reburial.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!