Exemplos de uso de "разъяснениями" em russo com tradução "clarification"

<>
(Уточненная версия с разъяснениями адвоката Брэдли Мэннинга) Updated with a clarification from Bradley Manning's lawyer.
присутствовать во всех случаях, когда официальный эксперт проводит экспертизу в присутствии судьи, или когда он заслушивается с разъяснениями. “(3) to be present whenever the official expert conducts appraisals before the judge or is heard for clarifications.
Роскомнадзору, правительственному органу, отвечающему за цензуру, пришлось выступить с официальными разъяснениями: его представители подчеркнули, что простая демонстрация свастики без намерения пропагандировать нацизм — это не преступление. The government department in charge of Russia's mild form of censorship, Roskomnadzor, had to issue a legalistic clarification explaining that merely showing the swastika without the intent of Nazi propaganda is not a crime.
Г-н ДЖОНСОН просит разъяснить права, связанные с католическим браком и браками, заключаемыми по канонам других конфессий, учитывая принципиальное противоречие между разъяснениями, приведенными в пятом периодическом докладе, и статьей 75 конституции. Mr. JOHNSON requested clarification of the rights regarding Catholic marriage and marriages conducted under other religions, given the inherent contradiction between the explanation provided in the fifth periodic report and article 75 of the Constitution.
Хотя поездки в Сальвадор и Панаму позволили собрать интересующие данные, сопоставление и обработка информации, а также анализ полученных свидетельских показаний заставили Специального докладчика поставить тематические вопросы и обратиться к сальвадорским и панамским властям за разъяснениями в тех случаях, когда не было достаточной ясности. Although the visits to El Salvador and Panama provided interesting data, comparing accounts, processing the information and analysing the evidence collected forced the Special Rapporteur to raise thematic issues and to ask the Salvadoran and Panamanian authorities to clarify matters where clarification was needed.
Я с удовлетворением отмечаю, что в проекте документа с разъяснениями, представленном 16 августа на заседании Подкомитета Совместного механизма осуществления по правам человека и защите, четко оговорено, что все зарегистрированные медицинские пункты могут оказывать неотложную медицинскую помощь жертвам насилия без необходимости заполнения формы № 8. I was gratified to note that the draft clarification document, which was presented at the 16 August meeting of the Joint Implementation Mechanism Subcommittee on protection and human rights, makes it clear that all registered medical centres can provide immediate treatment to victims of violence without the need to fulfil the requirements of form 8.
Комитет удовлетворен представлением государством-участником письменных ответов на перечень тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой Комитета, устным выступлением и дополнительными разъяснениями, которые были даны в ответ на вопросы, заданные Комитетом в устном порядке, но в то же время отмечает, что некоторые вопросы остались без ответа. The Committee expresses its appreciation to the State party for submitting its written replies to the list of issues and questions posed by the Committee's pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications given in response to the questions posed orally by the Committee, but notes that some questions remained unanswered.
в связи с вопросом об оплате двух счетов-фактур за техническую помощь, оказанную правительству Ирака юридической фирмой «Лалив энд партнерс», просить секретариат обратиться к Постоянному представительству Ирака за разъяснениями по вопросам, затронутым в информационной записке секретариата от 22 июня 2006 года, для последующего рассмотрения Рабочей группой на ее следующем неофициальном заседании; With respect to the issue of payment of two invoices for technical assistance provided by the law firm of Lalive & Partners to the Government of Iraq, to request that that the secretariat seek clarification from the Permanent Mission of Iraq on the issues raised in the information note by the secretariat dated 22 June 2006 for the Working Group's further consideration at its next informal meeting.
Как это показано в тематическом исследовании по Южной Африке, при расчете резервов для покрытия сомнительных долгов могут возникнуть некоторые расхождения, если составители не будут располагать соответствующими разъяснениями относительно методики выполнения требований, предусмотренных в МСБУ 39 при переходе от ранее действовавших требований; например, это могут быть поэтапные графики, устанавливаемые регулирующим органом, каковым в данном случае является Центральный банк. As the case study of South Africa shows, the computation of loan loss provisions for doubtful debts could create certain inconsistencies if appropriate clarification is not provided on how preparers should follow the requirements in IAS 39 as they transition form previous requirements such as schedules provided by a regulatory body, in this case the Central Bank.
Также на 48-м заседании после выступления Секретаря Совета с разъяснениями представитель Канады обратилась с устным предложением внести изменение в пункт 8 постановляющей части проекта резолюции, озаглавленного «Доклад Комитета экспертов по государственному управлению о работе его шестой сессии и сроки и место проведения и предварительная повестка дня седьмой сессии Комитета», содержащегося в докладе Комитета экспертов по государственному управлению о работе его шестой сессии. Also at the 48th meeting, following a point of clarification by the Secretary of the Council, the representative of Canada proposed an oral revision to operative paragraph 8 of the draft resolution entitled “Report of the Committee of Experts on Public Administration on its sixth session and dates, venue and provisional agenda for the seventh session of the Committee”, contained in the report of the Committee of Experts on Public Administration on its sixth session.
Разъяснения и изменения тендерной документации Clarifications and modifications of solicitation documents
Я хотел бы получить некоторые разъяснения. I would like to have some clarifications.
Мы хотели бы получить некоторые разъяснения. We would like to have some clarifications.
Подробнее: Разъяснение политики платформы относительно предварительного заполнения Read more: Clarification of Platform policy on prefill
«Системой руководят ученые, готовые дискутировать и давать разъяснения. “The system is led by scientists, very open to discussion and clarification.
В 2004 году БВУ представит соответствующие разъяснения страновым отделениям. In 2004, BOM will provide clarification to country offices.
Более того, эти решения взаимозависимы и часто требуют изменений или разъяснений. Moreover, decisions interact with each other, and often require amendment and clarification.
Попросите разъяснений и сообщите, можете вы помочь в данном вопросе или нет. Ask for clarification and communicate how you can/can't help.
ведущий, который просит разъяснений у репортера, стоящего на фоне Королевского дворца в Брюсселе. anchorman asking clarification from a reporter standing in front of the Royal Palace in Brussels.
Четкие и обоснованные аргументы, требующие разъяснения и уточнения правовых вопросов, услышаны не были. The clear and well-reasoned arguments calling for clarification and elucidation of the legal issues fell on deaf ears.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.