Ejemplos del uso de "регламентах" en ruso

<>
Группа 1- Стандарты в технических регламентах Group 1- Standards in technical regulations
Группа 2- Установление требований в технических регламентах Group 2- Setting requirements in technical regulations
Полномочия и финансовые средства каждого уровня управления и общие права и обязанности каждого участника определены в конституциях, законах или регламентах. The competence and finances of each level of government and the general rights and obligations of each stakeholder are clarified by constitutions, legislation or regulations.
различия в стандартах, технических регламентах и процедурах оценки соответствия являются в настоящее время одним из основных препятствий для международной торговли; that differences in standards, technical regulations and conformity assessment procedures constitute one of the major obstacles to international trade at present;
Была представлена также информация о концепции изменения статуса добровольных стандартов и их преобразования в " обязательные стандарты ", которые должны использоваться в технических регламентах. Information was also provided on the concept of changing of the status of voluntary standards into “mandatory standards” to be used in technical regulations.
Во многих национальных и региональных регламентах уже учтены технические требования, содержащиеся в стандартах ИСО/ТК 127, что позволяет повысить безопасность использования землеройных машин. Many national and regional regulations already use the technical requirements contained in the ISO/TC 127 standards to address the safety risks for such machinery.
Обсуждение на Рабочем совещании показало, что различия в стандартах, технических регламентах и процедурах оценки соответствия являются в настоящее время одним из главных препятствий для международной торговли. Discussions at the Workshop showed that differences in standards, technical regulations and conformity assessment procedures constituted one of the major obstacles to international trade at present.
В стандартах и технических регламентах могут быть косвенно указаны условия, при которых они могут обязать экономического оператора принять коррекционные меры или применить к нему соответствующие санкции. Standards and technical regulations may implicitly specify the conditions under which they can order the economic operator to undertake corrective actions or sanction it.
В тех случаях, когда в стандартах или технических регламентах упоминается о правах интеллектуальной собственности (ПИС), защищаемых патентами, лицензия на их использование должна предоставляться на разумных и недискриминационных условиях. When standards or technical regulations made reference to intellectual property rights (IPRs) which were protected by a patent, the licence to use them should be granted on reasonable and non-discriminatory terms.
Контроль технического состояния боеприпасов и управление им непрерывно производятся на протяжении всего жизненного цикла, и в особенности в конце срока полезной жизни, указанного изготовителем или установленного в соответствующих технических регламентах. The technical status of each munition is monitored and managed continuously throughout its life cycle, but particularly towards the end of its useful life as indicated by the manufacturer or specified in the appropriate technical regulations.
Обсуждения в рамках этого Рабочего совещания показали, что различия в стандартах, технических регламентах и процедурах оценки соответствия в настоящее время являются одним из серьезных препятствий на пути развития международной торговли. Discussions at the Workshop showed that difference in standards, technical regulations and conformity assessment procedures constituted one of the major obstacles to international trade at present.
Результаты этой оценки оказались весьма благоприятными, причем в одном из заключительных замечаний отмечалось, что необходимо конкретно договаривать задачу по обеспечению гендерного равенства и расширению возможностей женщин в соответствующих мандатах и регламентах. The conclusions of the evaluation were positive for these programmes, and one of the conclusions was that gender equality and the empowerment of women must be mentioned especially in mandates and regulations if good results are to be achieved.
Цель Рабочего совещания заключалась в том, чтобы проанализировать нынешнее положение и проблемы, с которыми сталкиваются субъекты предпринимательства, проблемы, обусловленные различиями в технических регламентах, стандартах и процедурах оценки соответствия на различных рынках. The purpose of the Workshop was to look into the current situation and the problems faced by business operators; problems due to differences in technical regulations, standards and conformity assessment procedures in different markets.
Задача Рабочего совещания будет заключаться в том, чтобы проанализировать текущее положение и стоящие перед субъектами предпринимательской деятельности проблемы, которые вызваны различиями в технических регламентах, стандартах и процедурах оценки соответствия на разных рынках. The purpose of the Workshop will be to look into the current situation and the problems faced by business operators which are due to differences in technical regulations, standards and conformity assessment procedures in different markets.
На своей девятой сессии Рабочая группа постановила изучить взаимосвязи между международными стандартами и техническими регламентами и, в частности, вопрос о том, каким образом международные стандарты могли бы эффективно использоваться в технических регламентах. At its ninth session, the Working Party decided to examine the relationship between international standardization and regulations and, in particular, how technical regulations can make more effective use of international standardization.
На своей девятой сессии Рабочая группа приняла решение изучить взаимосвязь между международной стандартизацией и регламентами, и в частности вопрос о том, каким образом в технических регламентах может более эффективно использоваться международная стандартизация. At its ninth session, the Working Party, decided to examine the relationship between international standardization and regulations and, in particular, how technical regulations can make more effective use of international standardization.
Цель рабочего совещания заключалась в том, чтобы изучить нынешнее положение и проблемы, с которыми сталкиваются субъекты предпринимательства и которые обусловлены различиями в технических регламентах, стандартах и процедурах оценки соответствия на различных рынках. The purpose of the Workshop was to examine the current situation and the problems faced by business operators; problems due to differences in technical regulations, standards and conformity assessment procedures in different markets.
Был представлен недавно вышедший доклад о применении директивы, устанавливающей процедуру информирования о стандартах и технических регламентах в ЕС и обмена информацией о них между ЕС и Европейской ассоциацией свободной торговли (ЕАСТ), включая Швейцарию. A recent report was presented on the functioning of a directive, which establishes an information procedure for standards and technical regulations within the EU and between the EU and the European Free Trade Association (EFTA), including Switzerland.
Коллизия технических требований может быть сведена к минимуму, если в технических регламентах будут заложены общие требования, такие, как предусмотренные в Директиве ЕС о безопасности машинного оборудования, а технические требования будут основываться на стандартах ИСО. Conflict of technical requirements can be minimized if the technical regulations have general requirements, such as in the EU Machine Safety Directive, and the technical requirements are based on ISO standards.
Рабочая группа постановила создать группу специалистов с целью изучения взаимосвязей между международной стандартизацией и регламентами и, в частности, вопроса о том, каким образом в технических регламентах могли бы более эффективно использоваться результаты международной стандартизации. The Working Party decided to create a team of specialists to examine the relation between international standardization and regulations and, in particular, how technical regulations could use international standardization more effectively.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.