Exemplos de uso de "резкими" em russo com tradução "sharp"

<>
Изменения не будут резкими, но избежать их не получится. There won’t be any sudden or sharp changes, but they will happen.
Кремль мог бы спокойно смириться с резкими заявлениями бывшего госсекретаря Хиллари Клинтон, если бы не две проблемы. Still, the Kremlin would likely have gotten over former secretary of state Hillary Clinton’s sharp words but for two problems.
В конце концов, валютный хаос является самой безопасной ставкой, с резкими и непредсказуемыми колебаниями валютных курсов по всему миру. Finally, currency chaos is the safest bet of all, with sharp and unpredictable swings in floating exchange rates around the world.
Но когда курсовые колебания становятся резкими или эксцентричными, финансовые органы имеют право – и даже обязаны – вмешаться с целью сглаживания таких колебаний. But when exchange-rate movements become sharp or erratic, monetary authorities have the authority – even the obligation – to intervene to smooth them out.
Однако после сланцевой революции подобные перебои вряд ли будут очень резкими и длительными. Именно поэтому она является также и геополитической революцией. But the disruptions are unlikely to be sharp or long-lasting in the wake of the shale revolution, which is what makes it a geopolitical revolution as well.
С мая 2013 года, когда Бернанке сигнализировал возможность раскручивания количественного смягчения, страны с развивающимися экономиками сталкивались с противоположным типом давления: оттоком капитала и резкими корректировками валюты. Since May 2013, when Bernanke signaled the possibility of unwinding QE, emerging economies have faced the opposite type of pressure: capital outflows and sharp currency adjustments.
В сообщении было дано описание случившегося (причем неверное), а также сделано зловещее заключение с упоминанием о том, что я и мой муж "являемся резкими критиками Кремля". The story described the incident (incorrectly) and concluded by ominously noting that I and my husband “have been sharp critics of the Kremlin.”
«Эскалация напряженности между Россией и Украиной будет крайне выгодна для Хиллари Клинтон, которая неоднократно выступала с резкими, агрессивными заявлениями против Путина и России», — цитируют Маркова авторы Центра Ходорковского. “An escalation of tensions between Russia and Ukraine would be highly expedient for Hillary Clinton, who has repeatedly issued sharp-worded, aggressive statements against Putin and Russia,” he was quoted as saying by the Khodorkovsky Center's editorial writers on Monday.
Индекс FTSE 100 хоть и достиг нового рекордного максимума ранее в понедельник, все же, его успехи за 12 лет были ознаменованы некоторыми резкими перепадами, как показано на графике ниже. The FTSE 100 may have made a fresh record high earlier on Monday, however, its performance over the past 12 months has been marked by some sharp draw-downs, as you can see in the chart below.
Эксперты рассмотрели положение с такими сырьевыми товарами, как арахис, хлопок и кашемир, в отношении которых в последние годы возникали проблемы, связанные с падением и резкими колебаниями цен, засухами и качеством. The experts considered the situation of commodities such as groundnuts, cotton and cashmere, which in recent years had encountered problems of falling and sharply fluctuating prices, droughts and quality.
Могу сообщить лишь то, что сделанные мною снимки кажутся чрезвычайно резкими и отчетливыми. Когда я сделал несколько снимков из окна моего офиса, выходящего на Всемирный торговый центр 1, то изображения получились лучше, чем на моих предыдущих телефонах. I can report that the photos I did snap look super sharp, and when I took a series of shots looking out of the Backchannel office window at 1 World Trade Center, the telephoto lens captured clearer images than my previous phones.
Для тех, кто оказался позади, повышение темпов роста экономики зачастую означает, что в тех городах, где дела и так идут хорошо, будет ещё больше процветания и динамизма; а им самим этот рост не даст ничего или очень мало. Различия, в результате, становятся ещё более резкими и невыносимыми. For those who feel left out, stronger national growth often means even more prosperity and dynamism in the better-off cities, and little, if any, gain for themselves – hence a sharper, even more unbearable divide.
Меркель недавно наблюдала за резкими действиями президента Франции Эммануэля Макрона во время визита Трампа — дуэль в области рукопожатий, отклонение от курса и решение поприветствовать ее раньше Трампа в штаб-квартире НАТО (Макрон, на самом деле, рассказал об этом в Twitter), а также дерзкий переговорный стиль этого молодого француза. Merkel has just watched French President Emmanuel Macron's sharp act during the Trump visit: The handshake duel, the swerve to greet her before Trump at NATO headquarters (which Macron actually posted on Twitter), the young Frenchman's feisty negotiating style.
Чем объясняются такие резкие различия? What explains these sharp differences?
Он сделал резкий поворот направо. He made a sharp turn to the right.
Резко упали объемы заемных средств. Leverage is down sharply.
Как результат AUD резко обвалился. AUD fell sharply as a result.
Резкий парень с острыми углами, сэр. Squared away with sharp corners, sir.
Почувствуют ли россияне резкий рост цен Will Russian citizens feel a sharp rise in prices
Может вы живете с резким стеб? Can you live with the sharp banter?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.