Ejemplos del uso de "реплицируется" en ruso

<>
Traducciones: todos22 replicate22
РНК-вирусом, мутацией, которая реплицируется независимо от цикла деления клетки. RNA virus, a mutation that doesn't depend on the cell cycle to replicate.
Содержимое всех папок исходного почтового ящика реплицируется в конечном PST-файле. Content in all folder paths in the source mailbox is replicated in the target .pst file.
Конфигурация обслуживаемых доменов реплицируется на пограничный транспортный сервер в процессе синхронизации EdgeSync. The accepted domains configuration is replicated to the Edge Transport server during EdgeSync synchronization.
Содержимое и папки: содержимое всех папок из PST-файла реплицируется в целевой почтовый ящик. Content and folders: Content in all folder paths in the .pst file is replicated in the target mailbox.
Членство в универсальных группах рассылки реплицируется на каждый сервер глобального каталога в каждом домене. The membership of universal distribution groups is replicated to each global catalog server in each domain.
При создании, изменении или удалении правила журнала это действие реплицируется между всеми контроллерами домена в организации. When you create, modify, or remove a journal rule, the change is replicated between the domain controllers in your organization.
При создании, изменении или удалении правила потока обработки почты изменение реплицируется на контроллерах доменов в организации. When you create, modify, or remove a mail flow rule, the change is replicated between the domain controllers in your organization.
Конфигурация AD RMS (следовательно, и конфигурация IRM) не реплицируется автоматически между локальной организацией Exchange и организацией Exchange Online. AD RMS configuration, and therefore IRM configuration, isn't automatically replicated between your on-premises Exchange organization and the Exchange Online organization.
Если база данных почтовых ящиков, путь к которой изменяется, реплицируется в одну или несколько копий базы данных, необходимо выполнить описанную в этом разделе процедуру, чтобы изменить путь к базе данных. If the mailbox database being moved is replicated to one or more mailbox database copies, you must follow the procedure in this topic to move the mailbox database path.
В службу AD LDS реплицируются следующие данные: The following data is replicated to AD LDS:
Данные об IP-адресах реплицируются на пограничные транспортные серверы с помощью EdgeSync. The IP address data is replicated to Edge Transport servers by EdgeSync.
Этот параметр следует использовать только для баз данных почтовых ящиков, которые не реплицируются. This setting should be used only for mailbox databases that aren't replicated.
Такие обновления схемы реплицируются из хозяина схемы во все остальные контроллеры домена данного леса. Those schema updates are replicated from the schema master to all other domain controllers in the forest.
Атрибут ms-DS-ReplicationEpoch применяется к веку, во время которого реплицируются все контроллеры домена. The ms-DS-ReplicationEpoch attribute is applied to the epoch under which all domain controllers are replicating.
Новая генетическая информация "перезагрузила" клетки хозяина и заставила их функционировать, реплицироваться, а также приобрести характеристики "донора". The new genetic information "rebooted" its host cell and got it to function, replicate, and take on the characteristics of the "donor."
Новая группа аналитик хранилища и новая группа аналитик отслеживания реплицируются в выпущенный экземпляр или экземпляры продукта. The new storage dimension group and the new tracking dimension group are replicated in the released instance or instances of the product.
Если остановить и запустить службу, изменения пользовательских версий в таблице состояний ссылок реплицируются на все компьютеры серверов Exchange в организации. If you stop and start a service, user version changes in the link state table are replicated to all Exchange Server computers in the organization.
Если мы сможем стимулировать эти молекулы общаться, производить правильные формы и соперничать, они начнут формировать клетки, которые начнут реплицироваться и соперничать. If we can somehow encourage these molecules to talk to each other and make the right shapes and compete, they will start to form cells that will replicate and compete.
При этом изменения и обновления таксономии SharePoint Online реплицируются на ваших сайтах SharePoint Online, а также на сайтах SharePoint Server 2016. With SharePoint hybrid taxonomy, changes and updates to your SharePoint Online taxonomy are replicated in your SharePoint Online sites as well as your SharePoint Server 2016 sites.
Пороговые значения вероятности нежелательной почты, настроенные для почтового ящика, хранятся в Active Directory и реплицируются на подписанные пограничные транспортные серверы службой Microsoft Exchange EdgeSync. The SCL thresholds that you configure on the mailbox are stored in Active Directory, and are replicated to subscribed Edge Transport servers by the Microsoft Exchange EdgeSync service.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.