Exemples d'utilisation de "рива" en russe

<>
Traductions: tous14 reeve14
Посмотрите на Кристофера Рива, парализован. Look at Christopher Reeve, paralyzed.
Прежде чем я убил Рива, с ним случилось кое-что странное. Before I killed him, something peculiar happened to Reeve.
Вампир протестировал меня и решил, что я превосхожу ценными качествами Рива и других. The vampire tested me and thinks I'm superior stock to Reeve and the others.
После урагана «Катрина» 19 сентября 2005 года был сформирован международный контингент врачей имени Генри Рива, специализирующийся на ситуациях, связанных со стихийными бедствиями и серьезными эпидемиями. After Hurricane Katrina's impact, the Henry Reeve international contingent of doctors specializing in disaster situations and serious epidemics was formed on 19 September 2005.
Я недавно выступал с комиком, у которого была шутка про Кристофера Рива, в зале был мужчина на инвалидной коляске которому определено шутка не показалась смешной. I recently worked with a comedian who did a joke about Christopher Reeve, unaware of the fact that in the audience was a man in a wheelchair who clearly did not think the joke was funny.
В этом духе и с учетом последствий урагана «Катрина» 19 сентября 2005 года была учреждена Международная бригада врачей, специализирующихся на катастрофических ситуациях и серьезных эпидемиях, — контингент, носящий имя Генри Рива. In that spirit, and because of the impact of Hurricane Katrina, the Henry Reeve International Contingent of Doctors Specializing in Disaster Situations and Serious Epidemics was established on 19 September 2005.
В заключение оратор воздает дань мужеству покойного Кристофера Рива, надежда которого восторжествовала над необоснованным, питаемым паникерами мнением о том, что терапевтическим клонированием невозможно управлять, и который считал, что благо для общества стоит того, чтобы ради него идти на риск, поскольку неоплодотворенные яйцеклетки, используемые для терапевтического клонирования, никогда не покинут пределы лаборатории. In closing, he paid a tribute to the courage of the late Christopher Reeve, whose hope had triumphed over the unfounded belief, fuelled by fear-mongering, that therapeutic cloning could not be regulated and who had believed that the benefit to society was worth the risk, since the unfertilized eggs used for therapeutic cloning would never leave the laboratory.
Уверена, что вы привыкли к одиночеству, следователь Рив. I'm sure you're accustomed to loneliness, Investigator Reeve.
Кристофер Рив прошел, Бостонские Ред Сокс выиграли мировой чемионат. Christopher Reeve has passed away, Boston Red Sox won the world series.
Ты знала, что Кристофер Рив поставил фильм после его травмы? Did you know Christopher Reeve directed a movie after his accident?
Рив, вы явно думаете, что для меня это новый и восхитительный опыт. Reeve, you apparently think this is a new, exciting experience for me.
19 сентября 2005 года был создан так называемый международный десант " Энри Рив ", призванный оказывать неотложную медицинскую помощь странам, пострадавшим от стихийных бедствий. On 19 September 2005 the Henry Reeve international contingent was created to provide emergency medical assistance to countries hit by natural disasters.
Все что я знаю, это то, что все метеоритные фрики с которыми я сталкивалась закончили либо на том свете либо в Бель Рив. All I know is that every single meteor freak I've ever run into has ended up either dead or in belle Reeve.
Примерно 250 организаций сообщили о реализуемых Кубой многочисленных программах международного сотрудничества и солидарности, по линии которых оказывается медицинская помощь странам, пострадавшим от стихийных бедствий (например, силами бригады " Энри Рив "), и осуществляется подготовка в области медицины для многих тысяч малоимущих студентов из различных стран. Some 250 organizations referred to Cuba's solidarity and international cooperation in the form of numerous programmes to provide medical services in natural disaster situations (such as the Henry Reeve Contingent) and training in health work in Cuba for thousands of poor students from other countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !