Ejemplos del uso de "рукой достать" en ruso

<>
Перед тем как мы, наконец, окажемся как раз под телескопом, который проплывет лишь несколько сантиметров от кормового окна, так что Меган его сможет достать механической рукой и закрепить. Till we can finally come up right underneath the telescope with it floating just inches away from the aft window so that Megan can reach out with the arm and grapple it.
Я думал, ей будет сложно достать билеты. I thought it would be difficult for her to get the tickets.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Она разбила вазу специально, чтобы меня достать. She broke the vase on purpose to bother me.
В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока". Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
После долгих поисков, мне удалось достать книгу. I managed to acquire the book after a long search.
Мне пришла глупая, но навязчивая мысль, что если я по неблагоразумию шевельну рукой, то меня заметят. I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
Такие вещи сложно достать. These items are rather hard to obtain.
Она прикрыла телефонную трубку рукой. She covered the mouthpiece of the phone with her hand.
Где мне достать карту Европы? Where can I obtain a map of Europe?
Том - левша, но он пишет правой рукой. Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
Мне было сложно достать билет на его концерт. I had difficulty getting a ticket for the concert.
Мужчина восстановил владение левой рукой. The man regained the use of his left arm.
Я должен достать билет на концерт любым способом. I must get the concert ticket by all means.
Я всегда держу словарь под рукой. I always keep a dictionary close at hand.
Благодарю за те усилия, которые Вы потратили, чтобы достать то, что нам было нужно. Thank you very much for taking the time and trouble to get us what we need.
Недавний "Проект Ньютон" оцифровал все его рукописи, так что теперь можно читать то, что он написал собственной рукой. The recent "Newton Project" digitized all of his manuscripts, so it is now possible to read what he wrote in his own handwriting.
Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант. - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен. To get a weapon, I need someone with connections, says the sales consultant. - I have an acquaintance, but I'm not sure it's reliable.
На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой. There were no holds for hand or foot on the rock.
Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно. The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.