Verwendungsbeispiele von "самом" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Что он думает о самом знаменитом монологе Гамлета? What does he make of Hamlet's most famous soliloquy?
Первое заключается в самом кризисе. The first one is in the crisis itself.
однако они обманывают сами себя, считая, что им известно больше, чем на самом деле. but they are deceiving themselves that they know more than they do.
В самом ближайшем будущем, конечно; In the very near term, certainly;
Ну, согласно его покупательским привычкам, о себе самом. Well, according to his buying habits, it's himself.
Вы на самом деле думаете, что я сидел тут без дела? Do you really think I've kept myself in here for nothing?
Прелестно, значит ты написал спич о самом себе. Nice, so you've written your own speech about yourself.
Спроси себя: "Я на самом деле стану от этого счастливее? Неужели?" Ask ourselves, "Is that really going to make me happier? Truly?"
Я имею в виду способность, которая есть в каждом из нас, - способность быть кем-то больше, чем мы являемся на самом деле; What I mean is this ability that each of us has to be something greater than herself or himself;
Действительно, в конце концов, трансграничные СПЗ, могут быть воспроизведены на оккупированных территориях в самом Израиле, включая такие города, как Рамалле и Тель-Авив. Indeed, cross-border SPZs might eventually be replicated within the occupied territories and in Israel proper, including cities like Ramallah and Tel Aviv.
Конечно же, восточная философия по большей части основана на этом. На том, что, на самом деле, нет полной независимости от прочих людей, на наблюдении мира, на наблюдении поведения других. And this, of course, is the basis of much of Eastern philosophy, and that is there is no real independent self, aloof from other human beings, inspecting the world, inspecting other people.
На первых порах китайскому правительству может быть очень трудно; ведь нелегко начинать хирургическую операцию на самом себе, а ещё сложнее провести её правильно. China’s government may struggle at first; after all, performing surgery on oneself is difficult to initiate and even more difficult to get right.
на самом деле, большинство научных исследований не вызывают споров. in fact, most scientific research is not.
Подумайте о самом форуме TED. Think about TED itself.
На самом деле, уже в 2004 году террористы рассматривали Ирак как центральное место своей кампании. Indeed, by 2004, the terrorists themselves regarded Iraq as the central front of their campaign.
На самом деле Джо скромничает. Well, Joe is being very modest.
На самом деле, Мохамед Мурси, свергнутый президент Египта, должен винить только себя за свой политический провал. Indeed, Mohamed Morsi, Egypt’s deposed president, has only himself to blame for his political demise.
Но утром первого дня я понял, что на самом деле не понимаю, во что я ввязался. But I realized on the morning of day one that I had no idea exactly what I'd let myself in for.
Всё полностью приемлемо потому, что вы нашли целостность в самом себе. All of them are totally accepted because you discover your wholeness in yourself.
Но прежде чем придаваться отчаянию, может нам следует вернуться назад и посмотреть всё ли так на самом деле. But before we consign ourselves to despair, maybe we should just go back and say, "Did we get this right?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!