Exemplos de uso de "сделке" em russo com tradução "transaction"

<>
Вы заработали $ 496,50 на сделке. You made $496.50 on the transaction.
Специфические комментарии к сделке в терминале на счетах ECN. Specific comments on terminal transactions using ECN accounts.
Для успешного трейдинга нужно уметь снижать риски в каждой сделке. For successful forex online trading, the player must be able to identify risks in each transaction.
Чем лучше развита торговля, тем богаче обе стороны, участвующие в сделке. More trade makes both sides of a transaction wealthier.
Я слышала, что ты приехала сюда по какой-то сделке с недвижимостью. I heard you were here to work on some kind of real estate transaction.
Таким образом, финансовый результат по этой сделке получится $85.97 ($108 - $22.03). Thus, financial result for the transaction will be $85.97 ($108 - $22.03).
3. Норма риска в каждой сделке должна быть менее 5% от общей суммы средств. 3. Risk rate in each transaction must be less than 5% of the total funds.
Во многих случаях речь будет идти о преференциальной сделке, поскольку в ней участвует существующий кредитор. In many cases it will be a preferential transaction because it involves an existing creditor.
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом. A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system.
При биржевой сделке покупатель, как правило, не будет знать о личности или месте нахождения продавца. In an exchange transaction, the buyer normally will not know the identity or residence of its seller.
Ордер принят нами, если мы вносим запись о сделке, касающейся Контракта в наши учетные записи. An Order is accepted by us when we record the transaction concerning the Contract in our records.
Пример 1-15: В сделке, которая якобы предусматривает продажу независимых гарантий, представлен документ, касающийся факторинга. Illustration 1-15: In a transaction allegedly involving the sale of independent guarantees, a document was presented relating to factoring.
Объем торгов по сделке в две стороны будет равен 135 000 + 135 000 = 270 000 USD. The transaction's trading volume in both directions (round turn) is 135,000 USD + 135,000 USD = 270,000 USD.
Пара, сформированная двумя разными валютами, которые принимают участие в сделке по обмену валют. Например: EUR/USD. The pair formed by two different currencies which are traded in a forex transaction. For example: EUR/USD.
Не всегда может быть ясно, расположена ли та или иная производная на бирже или в небиржевой сделке. It may not always be apparent whether or not a particular derivative is arranged on exchange or in an off-exchange derivative transaction.
На уровень стоп-лосса влияет готовность трейдера к потерям в текущей сделке и анализ трейдером рыночной ситуации. The level of stop-loss is determined by the trader’s readiness for losses in the current transaction and analysis of market situation.
Вам будет начисляться партнерское вознаграждение по каждой закрытой сделке привлеченного клиента на специальный счет в вашем Личном кабинете. For each closed transaction performed by a signed-up client, a partner reward will be credited to a special account in your Personal Area.
Разделение серверов для аппликаций (серверов, обеспечивающих онлайн-операции клиентов) от информации о сделке, которая хранится на другом сервере. Separating the application servers (the servers that handle our clients' online activity) from the transaction information, the latter of which is stored on a different data server.
Трастовые сделки позволяют Клиентам совершать анонимные, а также структурированные сделки с лично выбранной Клиентом партнерской стороной по сделке. Fiduciary transactions allow Customers to conduct anonymous as well as structured transactions with the counterparty, chosen personally by the Customer.
В данной сделке комиссия будет снята в момент открытия в размере $22.03 ($61.20 * 300 * 0.12%). Commission for this transaction will be charged at the opening in the amount of $22.03 ($61.20 * 300 * 0.12%).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!