Sentence examples of "сепаратистски" in Russian

<>
Сепаратистски настроенные силы, выступающие за «независимость Тайваня», и их бездушная деятельность, если ее вовремя не пресечь, способны накалить отношения между сторонами Пролива до опасного предела, серьезно подорвать суверенитет и территориальную целостность Китая и создать чрезвычайную угрозу миру и стабильности в Тайваньском проливе, Азиатско-Тихоокеанском регионе и даже во всем мире в целом. The separatist advocates of “independence for Taiwan” and their reckless activities, if not curbed in time, will bring cross-Strait relations to the brink of collapse, seriously undermine China's sovereignty and territorial integrity, and gravely imperil peace and stability in the Taiwan Straits, the Asia-Pacific region and even the world at large.
В 1990-х годах на полуострове был избран сепаратистски настроенный лидер, который едва не привел страну к гражданской войне. In the mid-1990s, it elected a secessionist leader who nearly sparked a civil war.
В некоторых местах, растут крупные сепаратистские движения. In some places, large separatist movements are rising.
В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге. In 1994, his units put down a secessionist movement in the south.
И дело не только в сепаратистских регионах. It’s not merely about the separatist regions.
Испания и Кипр со своими сепаратистскими областями, опасаются любого возможного претендента. Spain and Cyprus with their worries over secessionist-minded regions, are worried by any possible precedent.
А сепаратистские партии могут легко получить большинство в каталонском парламенте. Likewise, the separatist parties can easily secure a majority in the Catalan parliament.
Точно так же как и новое возбуждение сепаратистских настроений в Боснии. The stirring of renewed secessionist sentiments in Bosnia does the same.
Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию. Any separatist moves by Kurdish leaders would bring Turkey into Iraqi politics.
Россия продолжает раздувать там сепаратистский огонь, поддерживая независимость Абхазии и Южной Осетии. Russia continues to fan secessionist flames there by encouraging the independence of Abkhazia and South Ossetia.
Речь идет о жителях Донецка, Славянска и других сепаратистских городов. These are the residents of Donetsk, Slovyansk, and the other separatist cities.
Если он не признает новый режим, усилится вероятность возникновения нового сепаратистского движения. If he does not accept the new regime, the likelihood of another secessionist movement may increase.
Низкобюджетные исторические программы являются одной из основ этих сепаратистских каналов. Low-budget history programs are a mainstay of these separatist outlets.
В Крыму к моменту проведения референдума местные сепаратистские власти уже приняли «декларацию независимости». In Crimea, the secessionist local authorities had already passed a "declaration of independence" by the time the vote took place.
Он находится в Донецкой области, которая стала эпицентром сепаратистского движения. The city is located in the province of Donetsk, a hot bed of separatist fighting.
Конечно, существует опасность, что создание местного и районного самоуправления вызовет появление сепаратистских движений. Of course, there is a danger that building up local and regional governments will encourage secessionist movements.
Сепаратистские настроения в Крыму появились сразу же после распада Советского Союза. Separatist pressures emerged in Crimea immediately following the collapse of the Soviet Union.
Неудачи с проведением реформ в Молдове частично являются результатом сепаратистских движений, пользующихся поддержкой России. Moldova’s lack of success at reform was partly the result of Russian-supported secessionist movements.
В теории, ведутся переговоры между киевским правительством и лидерами сепаратистских регионов. In theory, the negotiations are being held between the government in Kyiv and the leaders of the separatist regions.
Возмущенные жители Техаса начали сепаратистскую кампанию против мексиканского правительства, добившись независимости уже в 1836 году. Incensed, “Texians,” as they were then known, waged a secessionist campaign against the Mexican government, winning independence in 1836.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.