Sentence examples of "сербская кухня" in Russian
Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд.
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
Территориальная целостность и суверенитет Хорватии и Боснии были сохранены в 1990-х годах, несмотря на провозглашение независимости Республикой Сербская Крайна в Хорватии и сербской Республикой Српска в Боснии.
The territorial integrity and sovereignty of Croatia and Bosnia were enforced in the 1990's, despite declarations of independence by the Serbian "Republic of Krajina" in Croatia and the Serbian "Republika Srpska" in Bosnia.
В то время, как сербская полиция очень многочисленна и хорошо вооружена, она плохо обучена и психологически не готова к подавлению массовых демонстраций.
While the Serbian police force is huge and well-armed, it is ill-trained and psychologically ill-prepared to suppress mass demonstrations.
Речь идет не об исчезнувших албанцах, которых сербская полиция казнила и похоронила в секретных могилах во время косовского конфликта 1999 года.
These are not missing persons like the Albanians whom Serbian police executed and buried in secret graves during the Kosovo conflict of 1999.
Искусство, одежда и кухня древних культур Азии на протяжении веков оказывали сильное влияние на другие части света, но Азия пережила период относительного упадка, отстав от темпов промышленной революции на Западе, и это подорвало ее влияние.
The arts, fashion, and cuisine of Asia's ancient cultures have had a strong impact on other parts of the world for centuries, but Asia went through a period of relative decline as it lagged behind the industrial revolution in the West, and this undermined its influence.
Некоторые албанцы утверждают, что подобные ссылки - это сербская пропаганда.
Some Albanians claim that these allegations are Serbian propaganda.
Например, в Нижнем Манхэттене в парке Зукотти существует библиотека и кухня;
In lower Manhattan's Zuccotti Park, for example, there is a library and a kitchen;
Гораздо более разумным было бы предположить, что сербские лидеры знали о том, что происходит, и что несмотря на это, сербская военная, финансовая и политическая помощь Младичу так и не была приостановлена.
It seems far more reasonable to believe that Serbia's leaders were informed about what was going on, and that, despite this, Serbia's military, financial, and political assistance to Mladic was never interrupted.
Менее богатые или менее крупные страны вряд ли могут мечтать о том, чтобы выиграть чемпионат Европы, как это когда-то сделали румынский «Стеауа», сербская «Красная Звезда» или «Ноттингемский лес», находящийся сегодня в третьем английском дивизионе.
Poorer or smaller countries can hardly dream of winning a European championship, as Steaua (Romania), Red Star (Serbia), or Nottingham Forest (now languishing in the English third division) once did.
Согласно онлайн отзывам кухня вполне сносная, несмотря на то, что окружающая атмосфера может быть нарушена внезапным появлением крысы.
According to the online reviews, the cuisine is thoroughly authentic, although the ambience can be ruined by the appearance of an occasional rat.
Если Сербская сторона не согласилась бы с этим соглашением, оно было бы реализовано силой, и эта акция конечно же поставит в опасность мирное население.
If the Serbian side did not agree to it, the agreement would have to be imposed, and that act of imposition would certainly endanger the civilian population.
Потому что высокая кухня - устаревшая иерархия, построенная на правилах, написанных глупыми стариками.
Because haute cuisine is an antiquated hierarchy built upon rules written by stupid old men.
Подобно Римско-Католической Церкви в период борьбы Солидарности в 1980х годах, Сербская Православная Церковь рассматривается многими как замена нашей утраченной национальной индивидуальности.
Like the Roman Catholic Church in the years of Solidarity's struggle in the 1980s, the Serbian Orthodox Church is widely seen as a surrogate for our lost national identity.
Здесь должно быть все, что нужно - кухня, телефоны, WiFi.
Should have everything you need, though - kitchen, phones, Wi Fi.
Кроме того, эту независимость никогда не признает сербская общественность, которая с негодованием наблюдала за тем, как постепенно происходило уничтожение "Великой Сербии", из состава которой недавно вышла Черногория.
Moreover, independence would not be accepted by the Serbian public, which has already watched in dismay as “Great Serbia” has been gradually whittled away, most recently with the secession of Montenegro.
Сербская корпорация Tigar, приватизированная компания по производству автомобильных шин и шлангов, оказалась олицетворением создания нового корпоративного облика в странах с переходной экономикой.
Serbia’s Tigar Corporation, a privatized automobile tire and tube maker, was a poster child for corporate makeovers in transition economies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert