Exemplos de uso de "скучная" em russo
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
A dull presentation could have adversely affected the party's rating.
Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы.
The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances.
У меня теперь, что называется, нормальная, скучная работа.
I got what the world would call a normal, boring job.
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель.
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Это, наверное, самая скучная тема за всё утро.
This is probably the most boring topic of the whole morning.
Вы, конечно же, не думаете, что я настолько скучная, что буду рассказывать одну и ту же историю раз за разом?
You surely don't think I'm so dull as to trot out the same story over and over again?
Самодовольных девчонок, которые уверены, что размеренная скучная жизнь это единственный способ существования.
Those stuck up girls who thinks that a safe, boring life is the only way to go.
Где-то же мне нужно брать сахарок, особенно когда ты такая скучная.
I got to get my sugar from somewhere, especially with you being all boring.
Но продвигая тему этой диссертации, знайте, что она заурядная, она скучная, и покончим с этим.
But as thesis topics go, you must know that it is pedestrian, it's boring, and it's been done.
Статья о Брайане Ферри - просто очень скучная статья - так что я решил набрать ее шрифтом Дингбат.
Article on Bryan Ferry - just really boring article - so I set the whole article in Dingbat.
Но она скучная старая ведьма, которая хочет говорить только о том, как надо вешать шторы, помнишь?
But she's a boring old hag who only wants to talk about hanging curtains, remember?
Увидел ваше имя на записке, которую вы послали в гуманитарную организацию, какая-то скучная информация о дате отгрузки.
I saw your name on a memo you'd sent to the charity some boring information about a shipping date.
скорее скучная книга, но я боюсь, вам иногда приходится писать скучные книги, потому что ваши спонсоры не всегда увлекаются фантастикой и весельем.
it's a rather boring book, but I'm afraid sometimes you have to do boring books because your sponsors aren't necessarily interested in fiction and entertainment.
Последние шесть месяцев я рассказывала у тебя за спиной и тебе в лицо, что ты нищая и толстая скучная серая мышь, одевающаяся как Зак Галифианакис.
For the past six months, I've sat behind your back and in front of your face that you're poor and fat and mousy and boring and you dress like Zach Galifianakis.
Они только и делают, что растут и делятся, растут и делятся - такая скучная жизнь, за исключением того, что я утверждаю, что вы потрясающе взаимодействуете с этими существами.
They just grow and divide, and grow and divide - so a kind of boring life, except that what I would argue is that you have an amazing interaction with these critters.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie