Sentence examples of "смертны" in Russian

<>
И, наконец, мы все смертны". And we are all mortal.”
Мы знаем, что все люди смертны. We know that all men are mortal.
Все мы смертны, о чем в 1963 году сказал в своей речи Джон Кеннеди. We are all mortal, as JFK underlined in his 1963 speech.
Славянам необходимо напоминать, что они лишь смертны, и нити жизни находятся не в их руках. The Slavs must be reminded, that they are only mortal, and their lifes are not in their hands.
Том ожидает исполнения смертного приговора. Tom is on death row.
Заклинатель не может любить Смертного. No Caster may love a mortal.
Ты пытаешься найти происхождение психического состояния твоей смертной, потому что эти знания тебе пригодятся. You are trying to discover the origins of your human's mental condition, because there is a payoff.
Вне дискуссии о смертной казни Beyond the Death Penalty Debate
Нам, смертным, всё-таки проще. We mortals have more fun anyway.
И все они, казалось, все еще находятся под влиянием Холлидея: великого артиста, который вдруг оказался смертным и беспомощным. And all of them seemed to be under Hallyday’s influence still: The great actor who was suddenly starkly human and at a loss.
Для ОПЕК это смертный приговор. For OPEC, this is a death knell.
И это предел дешево, невоспитанный смертных. And that limit is cheap, ill-bred mortals.
безусловная отмена государством-участником смертной казни после ратификации им в 2003 году Протокола № 6 к европейской Конвенции о защите прав человека. С. The unconditional abolishment by the State party of capital punishment following its ratification in 2003 of Protocol 6 to the European Convention on Human Rights.
Смертная казнь заменена на пожизненное заключение: Death sentence commuted to life imprisonment:
"Ни один смертный не способен хранить секреты. "No mortal can keep a secret.
Полвека назад, Джон Ф. Кеннеди отметил, что "человек в своих смертных руках держит силу, способную отменить все формы человеческой нищеты и все уровни человеческой жизни." A half-century ago, John F. Kennedy observed that, “man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life.”
Мы должны покончить со смертной казнью. We should do away with the death penalty.
Жизнь смертных для них ничего не значит. Mortal life means nothing to them.
Управляющая держава наметила в упомянутой выше Белой книге ряд вопросов прав человека, которые, с ее точки зрения, нуждаются в пересмотре, в частности вопросы, касающиеся гомосексуализма и смертной казни. The administering Power identified, through its above-mentioned White Paper, several human rights issues concerning which it would like to see reforms, in particular, homosexuality and capital punishment.
Тема сообщения: Обязательное применение смертной казни Subject matter: Mandatory imposition of the death penalty
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.