Exemples d'utilisation de "спекулятивно" en russe

<>
В результате спекулятивно высокие цены могут сохраниться в течение значительного периода времени прежде, чем основные экономические принципы начнут сбивать их, как это, похоже, наконец, и происходит. As a result, speculatively driven high prices can persist for a considerable time before economic fundamentals bring them down, as finally seems to be happening.
Большие спекулятивные пузыри появляются редко. Big speculative bubbles are rare events.
Тем не менее, это долг спекулятивного уровня. Still, this is speculative grade debt.
Спекулятивные бумы имеют под собой психологическую основу. Speculative booms are driven by psychological feedback.
Спекулятивные рынки всегда испытывают слабость к иллюзиям. Speculative markets have always been vulnerable to illusion.
Существуют также идеи, касающиеся ограничения спекулятивных колебаний. There are also ideas to address speculative swings.
Так что Саркози не следовало нападать на "спекулятивный капитализм". So Sarkozy shouldn't be lashing out against "speculative capitalism."
Их спекулятивный ажиотаж разрушил владельцев акций, клиентов и экономику. Their speculative frenzies ruined shareholders, customers, and the economy.
Что же Саркози имеет в виду под "спекулятивным капитализмом". What does Sarkozy mean by "speculative capitalism?"
Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями. It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics.
Подразумевалось, что само объявление о создании фонда удержит спекулятивную атаку. The very announcement of the Fund's creation was meant to deter speculative attack.
Конечно, сельскохозяйственные угодья гораздо менее важны, чем другие спекулятивные активы. Of course, farmland is much less important than other speculative assets.
Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра. Speculative bubbles do not end like a short story, novel, or play.
Еще до появления евро поддержка итальянской лиры спровоцировала жесткое спекулятивное давление. In the pre-euro era, propping up the Italian lira invited unrelenting speculative pressure.
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты. Act II began with a renewed speculative attack and a deep collapse of the currency.
Ожидания начинают самоосуществляться, цены на нефть расти, и рождается спекулятивный пузырь. Expectations become self-fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born.
Спекулятивный пузырь является социальной эпидемией, заражение которой происходит при посредничестве цен. A speculative bubble is a social epidemic whose contagion is mediated by price movements.
Длительные периоды без новых данных поощряют безудержный рост спекулятивных пузырей-теории. Extended periods without new data facilitate – indeed, foster – the unrestrained growth of speculative-theory bubbles.
выводы о спекулятивных операциях, пузыри на рынках, а также стабильность доверия; conclusions about speculative trading, price bubbles, and the stability of confidence;
Кроме того, публичная защита программы неуверенно опиралась на презумпции необоснованного спекулятивного давления. Indeed, the program’s public defense rests shakily on a presumption of baseless speculative pressures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !