Beispiele für die Verwendung von "старыми" im Russischen

<>
А мы остались старыми девами. And why we're old maids.
Выстелю поддон старыми страницами записной книги. I'll line the bottom with old notebook pages.
Мы становимся слишком старыми для этого. Ru 'afo, we're getting too old for this.
Воображение теперь не сдерживается старыми ограничениями. Imagination has been decoupled from the old constraints.
Знаешь, что я делаю со старыми пончиками? Well, you know what I like to do with day-old donuts?
Бризи, я хочу познакомить тебя со старыми друзьями. Breezy, I want you to meet two old friends of mine.
Для развитых стран, это может показаться старыми новостями. For the developed countries, this may seem like old news.
Она сегодня расплачивается со всеми старыми долгами, а? Tonight she's settling up all old debts, huh?
Что не так с этими старыми пердунами сверху? What is wrong with those old farts upstairs?
Как поделиться старыми публикациями в Instagram на другом сайте? How do I share my old Instagram posts to another site?
Они всё ещё пользуются старыми досками и всякой всячиной. They still have old blackboards and whatnot.
Она говорит, что я пахну солодкой и старыми книгами. She says I smell like liquorice and old books.
Я не хочу начать загромождать квартиру старыми вещами, понимаешь? I don't want to start cluttering up the place with old stuff, you know?
Знаешь, как лучше работать со старыми сослуживцами, и так далее. You know, how best to work with old mates and all that.
Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами. Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.
Этот вопрос будет стоять перед любой новой командой, выбранной старыми методами. It's an issue that will confront any new team chosen by the old methods.
Я однажды проснулась, а все симпатичные мужики стали старыми и дряхлыми. I woke up one day, and all the cute men had become old and doddering.
Они стравливают старожилов с новичками, молодых со старыми, чёрных с белыми. They pit lifers against new boys, young against old, black against white.
Америке необходимо порвать со своими старыми привычками в обхождении с Россией America Needs to Break its Old Habits on Russia
Екатерина плетет заговор с Эксетером и Поулом, со всеми старыми Плантагенетами. Katherine is plotting with Exeter and Pole - all the old Plantagenets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.