Exemplos de uso de "статью" em russo
Traduções:
todos26944
article24548
section840
item272
paper196
piece155
entry136
clause93
art75
feature43
outras traduções586
Если документ содержит разделы, см. статью Добавление разных номеров или форматов номеров страниц для разных разделов.
If your document is divided into sections, see Add different page numbers or number formats to different sections.
Если вы решили изменить параметры в раскрывающем списке, читайте статью Добавление и удаление элементов раскрывающегося списка.
If you decide you want to change the options in your drop-down list, see Add or remove items from a drop-down list.
Сегодня я наткнулся в энциклопедии на статью об ультразвуке.
Tonight, I stumbled across an encyclopaedia entry on ultrasound.
Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги.
President Roosevelt's administration declared the clause invalid, forcing debt forgiveness.
Вы же любите искусство, напишите статью о домашней выставке.
As you like contemporary art, write the article on the retirement home exhibit.
Кстати, журнал "Пуант" только что опубликовал статью о ней.
By the way, Pointe Magazine just did a feature on her.
КЛДЖ рекомендовал таким образом трактовать статью 67 КЗПЧ, чтобы она обеспечивала полную защиту и гарантию предоставления компенсации аборигенным женщинам51.
CEDAW recommended interpreting Section 67 of CHRA to provide full protection and redress for Aboriginal women.
Точно так же было трудно соотнести статью расходов № 4 разбивки с программой работы, изложенной в разделе II.D.
Likewise it was difficult to relate expenditure item number 4 of the breakdown to the work programme as described under text section II.D.
Однако чиновники Роскомнадзора сочли эти изменения неудовлетворительными и вновь потребовали, чтобы статью удалили.
But Roskomnadzor officials deemed the changes unsatisfactory on Monday and insisted that the entry be deleted.
Это крайне необычно и может в действительности лишить статью об арбитраже юридической силы.
This is highly unusual and may actually invalidate the arbitration clause.
главу 4, добавление 8, статью 6.02), то УВКБ также разрешает своим партнерам помещать средства на общий или сводный счет в тех случаях, когда существует возможность контролировать движение средств УВКБ (см.
Chapter 4, Appendix 8, Art 6.02), UNHCR also allows its partners to deposit funds into a general or pool account in the case where tracing of UNHCR fund is possible (rRef.
Чтобы сравнить наборы функций между планами, см. статью Сравнение планов Office 365 для бизнеса.
To compare feature sets broadly across plans, see Compare Office 365 for Business plans.
Комитет призывает государство-участник пересмотреть статью 410 Трудового кодекса, с тем чтобы понизить кворум, требующийся для проведения голосования об объявлении забастовки.
The Committee encourages the State party to revise section 410 of the Labour Code so as to lower the quorum required for a strike ballot.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie