Exemplos de uso de "товарищ дорогой" em russo

<>
Этот словарь дорогой. This dictionary is expensive.
Гусь свинье не товарищ. Oil and water don't mix.
Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить. When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm.
Я заглядывал на сайты, в блоги, пока не откликнулся товарищ, который предложил приехать на платформу "Беговая", где будет человек, который увезет меня в "уголок", где мы будем торговаться. I looked at sites, blogs, till someone responded, offering me to go to Begovaya station, where a man will be waiting for me to take me to the "corner" so we can negotiate.
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!" "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
60-летний давний товарищ Путина Геннадий Тимченко, занимающий 12-е место по размерам благотворительности, накопил основную часть своего состояния в 2000-е годы благодаря торговле нефтью. Gennady Timchenko, 60, a longtime Putin associate who is the 12th-largest giver, acquired much of his wealth through oil trading during the 2000s.
Зачем ты купил такой дорогой словарь? Why did you buy such an expensive dictionary?
Будучи полковником российской разведки и заместителем резидента в Нью-Йорке с 1995 по 2000 год, этот человек по имени Сергей Третьяков обратил внимание на Колумбийский и Нью-Йоркский университеты. Об этом в своей книге "Comrade J: The Untold Secrets of Russia’s Master Spy in America After the End of the Cold War" (Товарищ J: Нерассказанные тайны российского супершпиона в Америке после окончания холодной войны) повествует Пит Эрли (Pete Earley). As a colonel in Russian intelligence and its deputy resident in New York from 1995 to 2000, Sergei Tretyakov set his sights on Columbia University and New York University, according to “Comrade J: The Untold Secrets of Russia’s Master Spy in America After the End of the Cold War” (2008), by Pete Earley.
Дорогой автомобиль — это символ статуса. An expensive car is a status symbol.
Конечно, данные этих исследований очень сильно разнятся, о чем говорит мой товарищ по рыбалке Стюарт Хоффман (Stuart Hoffman) из PNC. Now, the household versus the establishment surveys are extremely noisy, as the following chart from my fishing buddy Stuart Hoffman of PNC shows.
Мы разошлись и пошли каждый своей дорогой. We broke up and went our own ways.
Напротив лидера сепаратистов сидит его товарищ со связанными руками, который тихо стонет. Opposite the separatist leader, Kakidzyanov’s associate sits, his hands bound, as he cries softly.
Кто может позволить себе купить такой дорогой дом? Who can afford to buy such an expensive house?
Большинство аналитиков рассуждают о том, как эта сделка повлияет на Роснефть. Эта государственная корпорация, которой руководит путинский товарищ и единомышленник Игорь Сечин, становится второй в мире нефтяной компанией, добывающей почти половину нефти в России, где объемы добычи составляют более 10 миллионов баррелей в день. The focus of most assessments has been on how the deal will result in Rosneft, a state-controlled operation run by Putin associate Igor Sechin, becoming the world’s second-largest oil company that produces nearly half of Russia’s 10+ million barrels of oil per day.
Эта книга о кабуки может быть дорогой. That book on kabuki might be expensive.
Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходарковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда. On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
В дорогой гостинице я не могу чувствовать себя дома. I can not feel at home in a luxurious hotel.
Полный вперед, товарищ Евгений. All ahead full, comrade Evgeny.
К несчастью, дорогой автомобиль, который я купил на прошлой неделе, сломался. Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
Выполняем Ваш приказ, товарищ директор. You ordered it yourself, comrade director.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.