Exemplos de uso de "тормозя" em russo com tradução "stop"

<>
Он останавливается, резко тормозит, полное торможение на оживлённом шоссе! This guy is stopping, dead stop, dead stop on the highway.
Он останавливается, резко тормозит, полное торможение на оживлённом шоссе! This guy is stopping, dead stop, dead stop on the highway.
Есть главный выключатель, одна кнопка заводит, другая тормозит, так? There's a master switch, one button for start, the other one for stop, yeah?
Иранцы также обязались прекратить тормозить процесс становления арабо-израильского мира. The Iranians also pledged to stop obstructing the Israeli-Arab peace process.
Машина всегда должна тормозить, даже если они дорогу в неположенном месте переходят. Car always has to stop, even if they're jaywalking.
В ходе торможения судно/состав должно сохранять достаточную маневренность и устойчивость на курсе. During the stopping manoeuvre, the vessel/convoy shall remain sufficiently manoeuvrable and its course sufficiently steady.
Обратите внимание, что рынок не тормозил именно на "круглых" уровнях, но останавливался где-то около них. Note how the market did not stop (exactly) at these price levels, but rather experienced ‘just a bit’ of spillover.
Без этой операции, мы сильно тормозим работу по этому делу, чего мы не можем делать по отношению к общественности. Without this operation, we're effectively stopping work on this case, which we cannot do to this community.
Можно щебетать, что каждый день это дар, тормозить, нюхая цветочки, но повседневная жизнь разносит всё это в пух и прах. You can talk about every day being a gift and stopping to smell the roses, but regular life's got a way of picking away at it.
Тем не менее, тот факт, что администрация Обамы настаивает, чтобы главную роль в борьбе против ИГИЛ взяли на себя местные сирийские силы, тормозит прогресс. Yet the administration’s insistence on indigenous Syrian ground forces doing the heavy combat lift has all but stopped the clock.
Что касается эффективности торможения на поверхности с высоким коэффициентом трения, то АБС должна включаться, чтобы обеспечить по крайней мере 70 % номинального ПКТ 0,9, предписанного для испытательной поверхности. Regarding stopping performance on a high friction surface, the ABS must operate to achieve at least 70 per cent of the nominal PBC of 0.9 required for the test surface.
экстренное торможение — быстрое изменение режима работы всех движителей судна с полного переднего хода на полный задний ход на глубокой тихой воде при нагрузке судна, указанной в 15.3.2. Emergency stopping- quickly changing the operating mode of all the propellers from full speed ahead to full speed astern in deep still water, when loaded as indicated in 15.3.2.
Что касается эффективности торможения на поверхности с высоким коэффициентом трения, то АБС должна включаться, чтобы обеспечить по крайней мере 70 % от номинального ПКТ 0,9, предписанного для испытательной поверхности. Regarding stopping performance on a high-friction surface, the ABS shall operate to achieve at least 70 per cent of the nominal PBC of 0.9 required for the test surface.
Время прохода всех остальных расположенных на берегу ориентиров в ходе маневра торможения фиксируется таким же образом, и каждый ориентир (например, километровая отметка), и время ее прохода указывается в протоколе. The passage of all other land markers during the stopping manoeuvre is recorded in the same way and each marker (e.g. kilometre post) and the time it is passed are noted in the report.
Испытание проводится в соответствии с предписаниями, содержащимися в разделе 3 настоящего приложения (испытание на торможение на сухой поверхности- приведение в действие одного органа тормозного управления), для каждой системы рабочего тормоза с отключенным усилителем. Carry out the test set out in section 3. of this annex, (dry stop test- single brake control actuated) for each service brake system with the power assistance disabled.
«Если они разогревались, то у вас не оставалось никаких других вариантов управления или торможения, кроме как выключение двигателя и наблюдения за тем, где вы в конечном итоге окажитесь — обычно все заканчивалось на траве». “If they warmed up, you had no steering or stopping capability other than to shut down the engine and watch where you ended up — usually on the grass.”
GRE приняла к сведению, что Рабочая группа по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) в принципе согласилась с требованиями относительно подачи сигнала для включения стоп-сигналов на транспортных средствах, оборудованных дополнительной системой замедления. GRE noted that the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) had agreed in principle on the requirements for the generation of a signal for the stop lamp activation in vehicles equipped with endurance brakes.
Остальные испытания не являются в такой же мере тяжелыми для тормозной системы, и их последовательность определена исходя из нарастания испытательной скорости для испытания на торможение на сухой поверхности, после чего проводится испытание с влажными тормозами. The remaining tests are not as severe on the brake system, and were sequenced according to increasing test speed for the dry stop performance tests, followed by the wet brake performance test.
после отключения электрической системы АБС проводится испытание, указанное в разделе 3 настоящего приложения (испытание на торможение на сухой поверхности- приведение в действие одного органа тормозного управления), при соблюдении условий, соответствующих испытываемым тормозным системам и транспортным средствам. With the ABS electrical system disabled, carry out the test set out in section 3. of this annex, (dry stop test- single brake control actuated) applying the conditions relevant to the brake system and vehicle being tested.
Как отмечалось ранее, в Правилах № 78 ЕЭК ООН/стандарте JSS 12-61 не содержится предписаний в отношении коэффициента сцепления поверхности дороги для испытания на торможение на сухой поверхности, а лишь указано, что поверхность должна обеспечивать хорошие условия сцепления. As noted earlier, the dry stop test in UNECE Regulation No. 78/JSS 12-61 does not specify a value for the surface coefficient of friction, other than to say that the surface shall afford good adhesion.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!