Exemplos de uso de "требуемые" em russo com tradução "demand"

<>
На основе того же самого прогноза спроса на 1000 шт. в месяц в сводный план попадут следующие требуемые количества. Using the same demand forecast of 1000 pieces per month, the following requirement quantities are transferred to the master plan:
Требуемые значения холодопроизводительности должны рассчитываться для температуры окружающего воздуха + 30°C и + 30°C в камерах для сухого груза, при-20°C в низкотемпературной камере и при 0°C в охлаждаемой камере. The cooling demands have to be calculated for + 30°C ambient temperature and + 30°C in the dry freight compartments and at-20°C in the frozen compartment and at 0°C in the chilled compartment.
К этому мы должны добавить правительственные решения, требуемые иностранными образованиями, которые привели к изъятию из оборота национальные сбережения и даже содействовали финансовым инвестициям за рубежом, как в случае Фонда в целях стабилизации, социальных и производственных известий и уменьшения государственной задолженности (ФЕИРЕП). To that we must add governmental decisions, demanded by foreign entities, that have immobilized national savings and even promoted financial investment abroad, as in the case of the Fund for Stabilization, Social and Productive Investment and Public Debt Reduction (FEIREP).
Они будут требовать гарантий, платежа. They'll demand a surety, a payment.
Мы должны требовать не меньше. We should demand nothing less.
Того требует культура тех стран. This is what these other cultures demand.
Требует исключения страны из ООН. Demand the exclusion of the country from the U. N.
Человечьей жертвы царь морской требует. The King of the Sea demands a human sacrifice.
Путин требует решения от правительства. Putin’s response has been to demand a solution from the government.
Многовариантные проблемы требуют многовариантных решений. Multivariant problems demand multivariant solutions.
Интересы Запада требуют сохранения участия. The West’s interests demand that we remain engaged.
Он требовал принудительного перемещения иммигрантских «гетто». He demanded compulsory re-location of immigrant "ghettos."
Он требовал, чтоб Джон пошёл туда. He demanded that John should go there.
Социальный эксперимент требовал: все или ничего». The social experiment itself demanded all or nothing.”
Рабочие громко требовали более высоких зарплат. Workers made loud demands for higher wages.
Мы требуем возмещения убытков за потерю. We demand compensation for the loss.
Мы требуем возмещения убытков за ремонт. We demand compensation for the repair.
Мы требуем совершенства, а не интоксикации. We demand excellence, not inebriation.
Вера - это трудно, и многого требует. Faith is difficult and much is demanded.
Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности. Israel is effectively demanding the disappearance of Palestinian identity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.