Exemplos de uso de "тяжелое" em russo

<>
Это тяжелое стеклянное пресс-папье. That is a heavy glass paperweight.
Это самое тяжелое в радиовещании, нет права на ошибку. That's the hard part about streaming live, no room for error.
Так что это было очень тяжелое время. So it was a very difficult time.
Тяжёлое отравление угарным газом, частичные ожоги. Severe smoke inhalation, minor partial thickness burns.
Есть только мое тяжелое дыхание и вонючий член. It's just my bad breath and my garlic penis.
Он получил очень тяжелое ранение под Ленинградом. He was gravely wounded in Leningrad.
Это тяжелое и продолжительное душевное состояние, при котором нормальное чувство печали перерастает в болезненное состояние безнадежности, апатии, отсутствия мотивации и усталости. It is a severe and prolonged state of mind in which normal sadness grows into a painful state of hopelessness, listlessness, lack of motivation, and fatigue.
Без поддержки международного сообщества НЕПАД не сможет успешно решить некоторые трудные проблемы Африки, такие, как внутригосударственные и пограничные конфликты, тяжелое бремя внешнего долга, сокращающийся объем официальной помощи в целях развития, увеличивающаяся цифровая пропасть и, прежде всего, ограниченный доступ африканских продуктов на рынки развитых стран. Without the support of the international community, NEPAD cannot successfully resolve some of Africa's intractable problems, such as intra-State and cross-border conflicts, the debilitating external debt, declining levels of official development assistance, the widening digital divide, and, above all, the restricted access of African products to developed-country markets.
Другие типы радиации являются относительно слабыми и рассеянными — нечто вроде дробинок для пневматических ружей, но вместе они превращают космические лучи в пушечное ядро — большое, тяжелое и мощное. Other types of radiation are relatively weak and diffuse, sort of like a BB pellet, making a galactic cosmic ray a cannonball – large, weighty, and packing a punch.
Хихикание переходит в тяжелое дыхание Giggling turns to heavy breathing
Это возможно, что вы слишком сосредоточены на Максе, потому что у вас тяжелое время создания своей собственной личности в браке? Is it possible you're overly-focused on Max because you're having a hard time establishing your own identity in this marriage?
Аннулирование Вашего предложения ставит нас в тяжелое положение. The cancellation of your offer puts us in a difficult position.
Это серьезное обморожение ног, тяжелое обморожение носа. This is some severe frostbite on the feet, severe frostbite on the nose.
Нет, я не думаю, что это было такое уж тяжелое расставание. No, I didn't think it was a bad break-up.
Мы получаем сообщения о продолжающихся боевых действиях, которые лишь усугубляют и без того тяжелое гуманитарное положение беженцев и внутренне перемещенных лиц. We have received reports of continued attacks, which only serve to exacerbate the already grave humanitarian situation of refugees and internally displaced persons.
На недавних парламентских выборах в России, прошедших, несмотря на различные замечания, в соответствии с демократическими нормами, партии, проповедующие политическую и экономическую свободу, потерпели тяжелое поражение, в то время как успеха добились партии, демонстрировавшие враждебность по отношению к власти закона и современной плюралистической демократии. In Russia's recent parliamentary elections, which were - regardless of various reservations - conducted according to democratic standards, parties advocating political and economic freedom suffered painful defeat, while parties proclaiming hostility to the rule of law and modern pluralist democracy were successful.
Советские солдаты во время Второй мировой войны были вооружены винтовкой Мосина-Нагана М91/30 без оптического прицела — это был тяжелое, исключительно прочное боевое оружие с продольно скользящим затвором и магазином на пять пуль калибра 7,62?54R — именно такой патрон применяется сегодня для стрельбы из снайперской винтовки Драгунова и пулемета Калашникова ПКМ. The Soviet soldier in World War II commonly carried the unscoped Mosin-Nagant M91/30  —  a weighty, nearly indestructible bolt-action battle rifle capable of carrying five 7.62x54R rounds, shared today by the Dragunov sniper rifle and PKM machine gun.
Пистолетный выстрел и тяжелое дыхание. Gun shots and heavy breathing, too.
Тяжелое экономическое время соотносят с протекционизмом, по мере того как каждая страна обвиняет других и защищает рабочие места внутри своей страны. Hard economic times are correlated with protectionism, as each country blames others and protects its domestic jobs.
Оспаривать их в тяжелое и нестабильное время - нежелательная перспектива. Challenging them in difficult and insecure times is not an appealing prospect.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.