Exemplos de uso de "увольнению" em russo com tradução "sacking"

<>
В августе 1998 дефолт и крах рубля затмили рыночные реформы президента Бориса Ельцина и привели к увольнению его премьер-министра Сергея Кириенко. The August 1998 debt default and ruble collapse laid waste to President Boris Yeltsin’s free-market reforms and resulted in the sacking of his prime minister, Sergei Kiriyenko.
Но увольнение Кудрина не изменило факты. But sacking Kudrin did not change the facts.
Увольнение им всего кабинета в то время, когда каджый считал, что он лежит больной дома, только усиливает такое впечатление. Sacking your entire cabinet when everyone thinks you are home sick in bed only adds to this impression.
Увольнение им всего кабинета в то время, когда каждый считал, что он лежит больной дома, только усиливает такое впечатление. Sacking your entire cabinet when everyone thinks you are home sick in bed only adds to this impression.
Тогда у украинского президента была ужасная неделя. Она началась со скандала в связи с увольнением Сакварелидзе по приказу Шохина. At the time, Ukraine’s president was having a horrible week: It began with an uproar over Shokin’s sacking of Sakvarelidze.
Однако во время своего кратковременного появления перед журналистами вместе с госсекретарем Рексом Тиллерсоном Лавров сделал вид, что ему ничего не известно об увольнении директора ФБР. But during a brief appearance before reporters with Secretary of State Rex Tillerson, Lavrov pretended to be in the dark about the sacking.
Полное увольнение командования Балтийского флота в июле 2016 года, включая наземных офицеров, является объективным показателем того, что российский генштаб думает о боеготовности размещенных в Калининграде войск. The wholesale sacking in June 2016 of the Baltic Fleet command, including ground force officers, is an objective indicator of what the Russian General Staff thinks about the fighting readiness of its forces in Kaliningrad.
«Рыба гниет с головы», - сказала Валентина Остак-Пенгур из Москвы, которая уверена в том, что так называемая война с коррупцией, начатая Путиным – чаще всего это понятие предполагает увольнение ключевых чиновников, таких как министр обороны Анатолий Сердюков – не принесла никаких результатов. “The fish rots from the head,” said Valentina Ostak-Pengur of Moscow, who rejected that the so-called war on corruption waged by Putin — mostly involving sacking key officials such as Defense Minister Anatoly Serdyukov — was anything significant.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.